法语助手
  • 关闭

令人遗憾的事件

添加到生词本

un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些令人遗憾事件关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些令人遗憾事件还使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这些令人遗憾事件造成悲惨后果失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些令人遗憾事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种令人遗憾事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其令人遗憾事件非常严重,我们必须力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些令人遗憾事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一令人遗憾事件,并且希望向大会谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军事冲突中还发生一起令人遗憾事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种令人遗憾事件,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生令人遗憾事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生令人遗憾事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生令人遗憾事件,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到影响令人遗憾事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理事会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生令人遗憾事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

令人遗憾是最近事件表明,即便是那些多数观察家认稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一些非常令人遗憾事件。但是法国已经尽了一切力,没有人能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

了对最近令人遗憾事件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土还遭遇到一系列其他类似事件,这次令人遗憾事件又增加了一桩这类事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都力行最大限度克制,防止再次发生这类令人遗憾事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


myélopathie, myélophtisie, myéloplaxe, myéloplaxome, myéloplégie, myélopoïèse, myelosan, myéloschisis, myélosclérose, myélose,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对人遗憾事件关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

人遗憾事件还使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因人遗憾事件造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

人遗憾事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生人遗憾事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管极其人遗憾事件非常们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于人遗憾事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,提出了人遗憾事件,并且希望向大会谈谈们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区小小军事冲突中还发生一起人遗憾事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种人遗憾事件,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生人遗憾事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生人遗憾事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生人遗憾事件,让们不得不审查们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一使选举受到影响人遗憾事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

们今天在安全理事会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生人遗憾事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

人遗憾是最近事件表明,即便是那多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一非常人遗憾事件。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近人遗憾事件作出反应,申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土还遭遇到一系列其他类似事件人遗憾事件又增加了一桩事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生人遗憾事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


Myleran, mylolyse, mylonisation, mylonite, mylonitique, mylonitisation, myltilinéaire, mymékite, myo, myoblaste,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些事件关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些事件还使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这些事件造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

有责任保证今后不再发生这种事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其事件非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一事件,并且希望向大会谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军事冲突中还发生一起事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了事件,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生事件,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理事会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

是最近事件表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一些非常事件。但是法国已经尽了一切努力,没有能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近事件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作员在被占领土还遭遇到一系列其他类似事件,这次事件又增加了一桩这类事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


Myodil, myodynie, myodystrophie, myoépithélium, myofibrille, myofibrome, myofilament, myogélose, myogène, myoglobine,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些令人遗憾关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些令人遗憾还使国注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

不应因这些令人遗憾造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些令人遗憾给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种令人遗憾

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其令人遗憾非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些令人遗憾,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一令人遗憾,并且希望向大谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军冲突中还发生一起令人遗憾

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种令人遗憾,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律措施,制止随后发生令人遗憾

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生令人遗憾

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生令人遗憾,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到影响令人遗憾

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生令人遗憾

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

令人遗憾是最近表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一些非常令人遗憾。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近令人遗憾作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土还遭遇到一系列其他类似,这次令人遗憾又增加了一桩这类

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类令人遗憾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


myologie, myologique, myolyse, myomalacie, myomatose, myome, myomectomie, myomélanose, myomère, myomètre,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些令人遗憾关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些令人遗憾还使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这些令人遗憾造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些令人遗憾东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种令人遗憾

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其令人遗憾非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些令人遗憾,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如,我提出了这一令人遗憾,并且希望向大会谈谈我们对法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军冲突中还发生一起令人遗憾

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种令人遗憾,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生令人遗憾

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生令人遗憾

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生令人遗憾,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到影响令人遗憾

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生令人遗憾

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

令人遗憾是最近表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如还是发生了一些非常令人遗憾。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近令人遗憾作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土还遭遇到一系列其他类似,这次令人遗憾又增加了一桩这类

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类令人遗憾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


myoplégie, myopotame, myorelaxant, myorésolution, myorraphie, myorythmie, myosarcome, myosclérose, myose, myosérum,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些令人事件关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些令人事件使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这些令人事件造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些令人事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再生这种令人事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其令人事件非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些令人事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一令人事件,并且希望向大会谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军事冲突生一起令人事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区生了各种令人事件,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后令人事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆令人事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月令人事件,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管生了一些使选举受到影响令人事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理事会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土,包括在耶路撒冷令人事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

令人是最近事件表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此生了一些非常令人事件。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近令人事件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土遭遇到一系列其他类似事件,这次令人事件又增加了一桩这类事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次生这类令人事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


myotique, myotomie, myotonie, myotonomètre, myotropique, myrcène, myria, myria-, myriabit, myriacanthe,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些令人遗憾关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些令人遗憾还使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这些令人遗憾造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些令人遗憾给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种令人遗憾

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其令人遗憾非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些令人遗憾,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一令人遗憾,并且希望向大会谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军还发生一起令人遗憾

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种令人遗憾,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生令人遗憾

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生令人遗憾

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生令人遗憾,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到影响令人遗憾

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土,包括在耶路撒冷发生令人遗憾

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

令人遗憾是最近表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一些非常令人遗憾。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近令人遗憾作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土还遭遇到一系列其他类似,这次令人遗憾又增加了一桩这类

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类令人遗憾

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


myricacées, myricaire, myricyle, myringite, myrio, myriobit, myriophylle, myriophyllum, myrioyl, myrique,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些事件关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些事件还使国注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

不应因这些事件造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其事件非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一事件,并且希望向大谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军事冲突中还发生一起事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种事件,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律措施,制止随后发生事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生事件,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到影响事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理事以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

是最近事件表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一些非常事件。但是法国已经尽了一切努力,没有能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近事件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作员在被占领土还遭遇到一系列其他类似事件,这次事件又增加了一桩这类事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


myrosine, myroxyle, myroxylon, myrrhe, myrrhis, myrsinacées, myrtacées, myrte, myrtifolié, myrtiforme,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这些事件关注。

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

那些事件还使国际社会注意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这些事件造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

这些事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这些极其事件非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

关于这些事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一事件,并且希望向大会谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区一些小小军事冲突中还发生一起事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种事件,引起了世界关注。

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生事件,让我们不得不审查我们在那之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一些使选举受到影响事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理事会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

是最近事件表明,即便是那些多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一些非常事件。但是法国已经尽了一切努力,没有能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近事件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作员在被占领土还遭遇到一系列其他类似事件,这次事件又增加了一桩这类事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


mystérieux, Mysticètes, mysticisme, mysticité, mystifiabie, mystifiable, mystifiant, mystificateur, mystification, mystifier,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,
un incident regrettable

Il convient de remercier les médias d'appeler l'attention sur ces événements regrettables.

应该感谢媒体对这人遗憾事件

Ces événements regrettables ont aussi centré l'attention internationale sur les besoins urgents de ce pays.

人遗憾事件还使国际社会意到东帝汶紧急需要。

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因这人遗憾事件造成悲惨后果而失去信心。

Ces événements regrettables jettent une ombre sur le processus de transition du Timor oriental vers l'indépendance.

人遗憾事件给东帝汶实现独立过渡进程披上了阴影。

Il incombe aux parties de faire en sorte que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas à l'avenir.

各方有责任保证今后不再发生这种人遗憾事件

Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.

最后,尽管这极其人遗憾事件非常严重,我们必须继续为平而努力。

S'agissant de ces événements regrettables, le rapport, à son paragraphe 7, mentionne une enquête indépendante diligentée par le Secrétaire général.

于这人遗憾事件,报告第7段谈到应秘书长要求开展一个独立调查。

C'est précisément pourquoi j'ai signalé ce malheureux incident et que j'ai voulu partager nos vues sur la question avec l'Assemblée.

正因如此,我提出了这一人遗憾事件,并且希望向大会谈谈我们对此看法。

Un autre événement à déplorer réside dans les accrochages militaires survenus dans le Nord-Kivu, dans le Territoire de Rutshuru, à la mi-janvier.

中旬,在北基伍鲁丘鲁地区小小军事冲突中还发生一起人遗憾事件

Au cours des dernières semaines, les yeux du monde ont été fixés sur cette région en raison des événements regrettables qui s'y sont déroulés.

近几周来,该地区发生了各种人遗憾事件,引起了世界

Le Gouvernement a pris toutes les mesures d'ordre juridique et social qui étaient nécessaires pour mettre un terme aux regrettables événements qui ont suivi.

埃及政府采取了一切必要法律社会措施,制止随后发生人遗憾事件

C'est dans ce contexte que la délégation vénézuelienne souhaite revenir sur les incidents regrettables survenus au mois d'avril à l'ambassade de Cuba à Caracas.

在这方面,委内瑞拉代表团想提一下四月在加拉加斯古巴大使馆发生人遗憾事件

En mars dernier, des événements inacceptables se sont produits au Kosovo et obligent à réexaminer la stratégie suivie pour obtenir un règlement politique durable.

今年3月发生人遗憾事件,让我们不得不审查我们在之前一直推行战略,以便找出持久政治解决办法。

Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19 avril et 21 juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.

该国取得了成就,包括4月19日6月21日举行了参议院补选选举,尽管发生了一使选举受到影响人遗憾事件

Nous sommes réunis aujourd'hui, au Conseil de sécurité, pour examiner les tristes événements qui viennent de se produire sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

我们今天在安全理事会开会以审议最近在被占巴勒斯坦领土中,包括在耶路撒冷发生人遗憾事件

Malheureusement, les événements récents montrent que même les zones jugées stables et sûres par la plupart des observateurs ne sont pas à l'abri de problèmes de sécurité.

人遗憾是最近事件表明,即便是多数观察家认为稳定安全地带也无法逃脱安全问题。

Alors c’est vrai, il y a eu des incidents regrettables - j’utilise ce mot à dessein - mais la mobilisation a été totale, personne ne peut dire le contraire.

尽管如此还是发生了一非常人遗憾事件。但是法国已经尽了一切努力,没有人能否认这一点。

Face à ces récents incidents déplorables, je tiens à réaffirmer la ferme opposition du Gouvernement albanais à la violence et aux actes de violence quelles qu'en soient les motivations.

为了对最近人遗憾事件作出反应,我谨重申阿尔巴尼亚政府反对暴力暴力行动坚定立场,不管其动机如何。

Cet incident regrettable vient s'ajouter aux autres incidents qui se sont produits dans les territoires occupés au cours de l'année écoulée et qui ont touché des fonctionnaires des Nations Unies.

在过去一年里,联合国工作人员在被占领土还遭遇到一系列其他类似事件,这次人遗憾事件又增加了一桩这类事件

J'en appelle aux deux parties pour qu'elles continuent de faire preuve de la plus grande modération possible à tout moment et veille à ce que ces incidents déplorables ne se reproduisent pas.

我呼吁双方在任何时候都继续力行最大限度克制,防止再次发生这类人遗憾事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人遗憾的事件 的法语例句

用户正在搜索


mythologiquement, mythologue, mythomane, mythomanie, mytiliculteur, mytiliculture, Mytiloïdés, mytilotoxine, mytique, myxdémateux,

相似单词


令人厌倦, 令人厌倦的, 令人厌倦的唠叨, 令人厌倦的演讲, 令人遗憾的, 令人遗憾的事件, 令人遗憾地, 令人忧伤的, 令人愉快的, 令人愉快的小住,