Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我今生最美的相遇!
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我今生最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺今生只爱你人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们今生享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是今生后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为今生后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
勤劳的农夫
样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及今生今世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格向今生后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有像南京、Limoges这样的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在今世今生中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来生所必要的有信号,
样指向今生的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为今生后代的利益而促进维护生态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失生命,由于战争而发生的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给今生后代的刚果人民产生无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到今生和特别是后代,我们5
其他中非国家
道决心开展
场广泛的运动,保护刚果河盆地
带的森林、动物生命和生物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们今生后代来说,无核武器的世界是
更安全和更美好的世界。 在这样
世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺只爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及世,而且造福子孙
代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格向
代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知还要有几个像南京、Limoges这样的
命驿站:到达了,停留下来,最
开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在世
中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来
所必要的有个信号,一样指向
的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为代的利益而促进维护
态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失命,由于战争而发
的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给
代的刚果人民产
无法估量的
果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到和特别是
代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一场广泛的运动,保护刚果河盆地一带的森林、动物
命和
物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们代来说,一个无核武器的世界是一个更安全和更美好的世界。 在这样一个世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我今生最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺今生只爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们今生享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是今生后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为今生后代的和平、福利、繁荣和现代的真正所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及今生今世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格向今生后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像、Limoges
样的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在今世今生中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来生所必要的有个信号,一样指向今生的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为今生后代的利益而促进维
生态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失生命,由于战争而发生的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给今生后代的刚果人民产生无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到今生和特别是后代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一广泛的运动,保
刚果河盆地一带的森林、动物生命和生物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们今生后代来说,一个无核武器的世界是一个更安全和更美好的世界。 在样一个世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用
种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我今生最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺今生只爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们今生享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是今生后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
希望成为今生后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,们能够不仅惠及今生今世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有
争力的能源部门,
有
争力的价格向今生后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在今世今生中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来生所必要的有个信号,一样指向今生的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,及为今生后代的利益而促进维护生态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失生命,由于战争而发生的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给今生后代的刚果人民产生无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到今生和特别是后代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一场广泛的运动,保护刚果河盆地一带的森林、动物生命和生物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们今生后代来说,一个无核武器的世界是一个更安全和更美好的世界。 在这样一个世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
是我今生最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺今生只爱。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们今生享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是今生后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为今生后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同个勤劳的农夫
,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及今生今世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格向今生后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在今世今生中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来生所必要的有个信,
指向今生的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为今生后代的利益而促进维护生态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失生命,由于战争而发生的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给今生后代的刚果民产生无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到今生和特别是后代,我们同5个其他中非国家道决心开展
场广泛的运动,保护刚果河盆地
带的森林、动物生命和生物多
环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们今生后代来说,个无核武器的世界是
个更安全和更美好的世界。 在这
个世界中,任何
,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你我今生最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺今生只爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们今生享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
必须
今生后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为今生后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及今生今世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标
,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格向今生后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在今世今生中,说惩罚必须与罪恶行为相当然的,因为不论来生所必要的有个信号,一样指向今生的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为今生后代的利益而促进维护生态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失生命,由于战争而发生的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给今生后代的刚果人民产生无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正考虑到今生和特别
后代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一场广泛的运动,保护刚果河盆地一带的森林、动物生命和生物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念,对于我们今生后代来说,一个无核武器的世界
一个更安全和更美好的世界。 在这样一个世界中,任何人,不论
国家还
非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我今生最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺今生只爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们今生享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是今生后代希望的证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为今生后代的和平、福利、繁荣和现代的庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及今生今世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格向今生后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知今生还要有几个像南京、Limoges这样的生命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在今世今生,
罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来生所必要的有个信号,一样指向今生的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为今生后代的利益而促进维护生态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失生命,由于战争而发生的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给今生后代的刚果人民产生无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
是考虑到今生和特别是后代,我们同5个其他
非国家一道决心开展一场广泛的运动,
护刚果河盆地一带的森林、动物生命和生物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们今生后代来,一个无核武器的世界是一个更安全和更美好的世界。 在这样一个世界
,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格
后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知还要有几个像南京、Limoges这样的
命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在世
中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来
所必要的有个信号,一样指
的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为后代的利益而促进维护
态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失命,由于战争而发
的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给
后代的刚果人民产
无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到和特别是后代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一场广泛的运动,保护刚果河盆地一带的森林、动物
命和
物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们后代来说,一个无核武器的世界是一个更安全和更美好的世界。 在这样一个世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我最美的相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承诺爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有的孩子们享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是后代希望的真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为后代的和平、福利、繁荣和现代的真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳的农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策的目标是,推动有竞争力的能源部门,以有竞争力的价格
后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知还要有几个像南京、Limoges这样的
命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在世
中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然的,因为不论来
所必要的有个信号,一样指
的必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为后代的利益而促进维护
态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失命,由于战争而发
的罪恶的掠夺活动带来的社会经济损失会给
后代的刚果人民产
无法估量的后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到和特别是后代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一场广泛的运动,保护刚果河盆地一带的森林、动物
命和
物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》的基础信念是,对于我们后代来说,一个无核武器的世界是一个更安全和更美好的世界。 在这样一个世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器的毁灭性威力的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Tu es ma plus belle rencontre cette vie.
你是我最美
相遇!
Donc, je vous promets la vie amoureuse de personne.
那么,我承只爱你一人。
Puissent tous nos enfants connaître la paix durant leur vie.
祝我们所有孩子们
享有和平。
Des conditions s'imposent, pour faire de cette institution un réel garant des espoirs des générations présentes et futures.
本机构必须是后代希望
真正保证者。
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
它希望成为后代
和平、福利、繁荣和现代
真正庇护场所。
Et, tel un bon fermier, nous devons gérer la terre et ses ressources afin qu'elles bénéficient non seulement aux générations présentes mais aussi aux générations futures.
如同一个勤劳农夫一样,我们必须管理地球及其资源,以便它们能够不仅惠及
世,而且造福子孙后代。
L'objectif de la politique énergétique du Canada est de promouvoir un secteur énergétique compétitif en vue de fournir de l'énergie aux générations futures à un prix concurrentiel.
加大能源政策
目标是,推动有竞争力
能源部门,以有竞争力
价格向
后代供应能源。
Je ne sais pas qu'il y aura encore combien de relais dans ma vie comme Nankin, Limoges :j'y suis arrivée, j'y suis restée, finalement je m'en suis allée.
不知还要有几个像南京、Limoges这样
命驿站:到达了,停留下来,最终又离开了。
Il est naturel de dire que le châtiment doit être à la mesure de la faute dans ce bas-monde, parce que ce qui est nécessaire dans l'au-delà indique que cela est nécessaire aussi dans ce bas-monde.
在世
中,说惩罚必须与罪恶行为相当是很自然
,因为不论来
所必要
有个信号,一样指向
必要。
Ainsi, les États Membres et la communauté internationale apporteront une contribution efficace à l'exploration et à l'exploitation durables des océans et des mers, ainsi qu'à la préservation de l'écosystème, pour le bien des générations présentes et futures.
通过这样做,各成员国,实际上是国际社会将有效地促进可持续性探索和开发海洋,以及为后代
利益而促进维护
态系统。
En dehors des pertes en vies humaines, ces activités criminelles de pillage, qui ont été menées à la faveur de la guerre, ont entraîné des pertes socioéconomiques qui auront des conséquences incalculables pour les générations congolaises présentes et futures.
除丧失命,由于战争而发
罪恶
掠夺活动带来
社会经济损失会给
后代
刚果人民产
无法估量
后果。
C'est justement en pensant aux générations d'aujourd'hui et, surtout, à celles de demain que nous avons résolu d'engager, avec cinq autres pays d'Afrique centrale, une grande lutte pour la préservation de la forêt, de la faune et de la biodiversité du grand Bassin du Congo.
正是考虑到和特别是后代,我们同5个其他中非国家一道决心开展一场广泛
运动,保护刚果河盆地一带
森林、动物
命和
物多样环境。
Il convient de rappeler que le TNP est fondé sur la conviction qu'un monde exempt d'armes nucléaires est un monde plus sûr et meilleur pour notre génération et pour les générations futures, un monde où ni les États ni les acteurs non étatiques ne peuvent utiliser la puissance destructrice de ces armes.
应该回顾指出,《不扩散条约》基础信念是,对于我们
后代来说,一个无核武器
世界是一个更安全和更美好
世界。 在这样一个世界中,任何人,不论是国家还是非国家行为者,都没有使用这种武器
毁灭性威力
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。