C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子间
有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有
小比例的认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一,能实施该项倡议的
有五个成员国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
有语言是不够的;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,有19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人员的帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
有法治的概念是不够的。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,有司法上的威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,有广泛的声明和承诺是不够的。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
有不可计量的产出的预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
有的例外是母亲在分娩期间和分娩
被赋予的特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
有5%的受访者表示
难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,有5%的贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人是芬兰有的土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提有两艘注册的船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字的有51个会员国,而今天联合国会员国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正我一天当中
有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例的认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的有五个成员国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
有语言
不够的;我
都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,有19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人员的帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
有法治的概念
不够的。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
,
有司法上的威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
,
有广泛的声明和承诺
不够的。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
有不可计量的产出的预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
有的例外
母亲在分娩期间和分娩后被赋予的特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
有5%的受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,有5%的贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人芬兰
有的土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提有两艘注册的船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字的有51个会员国,而今天联合国会员国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我仅有的希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%的国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比的认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
仅有语言是不够的;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人员的帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概念是不够的。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,仅有司法上的威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,仅有广泛的声明和承诺是不够的。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
仅有不的产出的预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有的外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予的特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
仅有5%的受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值算,仅有5%的贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人是芬兰仅有的土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提仅有两艘注册的船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字的仅有51个会员国,而今天联合国会员国数目已经超出190个。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有忙
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有几头绵羊、山羊和一头单
。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一煎熬和我仅有
希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议仅有五个成
国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
仅有语言是不够;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%妇女在分娩时得到一名医疗
帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,仅有司法上威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,仅有广泛声明和承诺是不够
。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
仅有不可计量产出
预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予
特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
仅有5%受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,仅有5%贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米是芬兰仅有
土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提仅有两艘注册船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字仅有51个会
国,而今天联合国会
国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中仅有忙
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有几头绵羊、山羊和一头单
。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一煎熬和我仅有
希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议仅有五个成
国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
仅有语言是不够;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%妇女在分娩时得到一名医疗
帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,仅有司法上威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,仅有广泛声明和承诺是不够
。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
仅有不可计量产出
预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予
特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
仅有5%受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,仅有5%贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米是芬兰仅有
土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提仅有两艘注册船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字仅有51个会
国,而今天联合国会
国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两柱子之间
有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例的认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的有五
国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
有语言是不够的;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,有19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人
的帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
有法治的概念是不够的。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,有司法上的威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,有广泛的声明和承诺是不够的。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
有不可计量的产出的预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
有的例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予的特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
有5%的受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,有5%的贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人是芬兰有的土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提有两艘注册的船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字的有51
会
国,而今天联合国会
国数目已经超出190
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正我一天当中仅有
忙
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一煎熬和我仅有
希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议仅有五个成员国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
仅有语言;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%妇女在分娩时得到一名医疗人员
帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念
。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但,仅有司法上
威慑仍然
。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但,仅有广泛
声明和承诺
。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
仅有可计量
产出
预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有例外
母亲在分娩期间和分娩后被赋予
特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
仅有5%受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,仅有5%贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人芬兰仅有
土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提仅有两艘注册船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字仅有51个会员国,而今天联合国会员国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间有一米的间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,有44%的
家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评有经验的专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例的认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议的有五个
。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
有语言是不够的;我们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,有19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人
的帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
有法治的概念是不够的。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,有司法上的威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,有广泛的声明和承诺是不够的。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
有不可计量的产出的预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
有的例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予的特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
有5%的受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,有5%的贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人是芬兰有的土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提有两艘注册的船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合宪章》上签字的
有51个会
,而今天联合
会
数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正天当中
有
忙
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间有
米
间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有
几头绵羊、山羊和
头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
唯
煎熬和
有
希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同调查指出,
有44%
国家正处在执行阶段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将由有经验
专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有很小比例
认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
年之后,能实施该项倡议
有五个成员国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
有语言
不
;
们都需要采取行动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,有19.3%
妇女在分娩时得到
名医疗人员
帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
有法治
概念
不
。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但,
有司法上
威慑仍然不
。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但,
有广泛
声明和承诺
不
。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
有不可计量
产出
预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
有
例外
母亲在分娩期间和分娩后被赋予
特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
有5%
受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,有5%
贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人芬兰
有
土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提有两艘注册
船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字有51个会员国,而今天联合国会员国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。