法语助手
  • 关闭

人口稠密地区

添加到生词本

région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保护机制的极作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

居被视为一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保护机制极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密些住屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密平民地区三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

屋是Al Athamnah家,它位于人口稠密地区家人在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区军事行动威胁加沙平民生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,次袭击发生在该城市人口稠密地区交通繁忙时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜是,在人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,是令人无法接受

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第个完全没有核武器人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保护机制的极重要作

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

地区人口稠密,一住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要高度发达和进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带的平民的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于,这一家此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生该城市的一个交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

痛惜的是,一个,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到,致使平民易受袭击,这是令无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续巴勒斯坦领土开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿住宅、清真寺和医院中,并从发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦、法外报复做法和过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


labourer, laboureur, labradite, labradophyre, labrador, Labradorien, labradorique, labradorite, labradoritite, labratownite,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射的高威力导造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


lac kivu, lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口发挥保护机制极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些人口,一些住房屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口,或在人群聚集处附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加人口平民另外三个点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口,而那里儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口内长期粮食不安全办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家,它位于人口,这一家人在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海部队与海海岸警卫队在人口进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口军事行动威胁加平民生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,这次袭击发生在该城市一个人口交通繁忙时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜是,在一个人口,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗人口,致使平民易受袭击,这是令人无法接受

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器人口

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


lac tsinghai, lac turkana, lac va:nern, lac va:ttern, lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林稠密地区发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生稠密地区,或群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要高度发达和稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带稠密地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于稠密地区,这一家此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列稠密地区的军事行动威胁加沙的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生该城市的一个稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

痛惜的是,一个稠密地区,无辜被卷入其中,而且袭击导致丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到稠密地区,致使易受袭击,这是令无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续巴勒斯坦领土稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿住宅、清真寺和医院中,并从稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦、法外报复做法和稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对实施了报复,除了稠密地区开展军事行动外,还利用设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密发挥保护机制极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些人口稠密些住主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密,或在人群聚集处附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密平民外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密,而那里儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是项技术上解决人口稠密内长期粮食不安全办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

是Al Athamnah家,它位于人口稠密,这家人在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密军事行动威胁加沙平民生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,这次袭击发生在该城市人口稠密交通繁忙时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜是,在人口稠密,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密,致使平民易受袭击,这是令人无法接受

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第个完全没有核武器人口稠密

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保护机制极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密些住屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密平民地区三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

屋是Al Athamnah家,它位于人口稠密地区家人在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区军事行动威胁加沙平民生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,次袭击发生在该城市人口稠密地区交通繁忙时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜是,在人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,是令人无法接受

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第个完全没有核武器人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


lactobutyromètre, lactodensimètre, lactoflavine, lactogène, lactoglobuline, lactoglucose, lactomètre, lactone, lactonisation, lactonitrile,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,