Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生的孩子?
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的亲生儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲生父母边时他已经准
为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进亲生父母的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的父母抚养着他的亲生妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有亲生父母的儿童得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己的亲生孩子有监护权的单亲家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方采取法律手段来明确谁是孩子的亲生父亲。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该儿童的(亲生)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认,无论母亲的意愿如何,都
在父亲户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收养制度需要养子女随其亲生父亲的姓,而不是随其养父的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养的子女同亲生子女一样拥有同等继承权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠
亲生儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲生父母边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是。
要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进亲生父母意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他父母抚养着他
亲生
娜
时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有亲生父母儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己亲生孩子有监护权
单亲家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子亲生父亲。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假条件是养父或养母
配偶不是该儿童
(亲生)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有先进技术可对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起儿童寻找合适
替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前收养制度需要养子女随其亲生父亲
姓,而不是随其养父
姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养子女同亲生子女一样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母怎能不爱
生的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的生儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到生父母
边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论生或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒真的。我要给
生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其生父母
边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进生父母的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的父母抚养着他的生妹妹莫娜的时候,更
如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有生父母的儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对的
生孩子有监护权的单
家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明孩子的
生父
。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散生父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件养父或养母的配偶不
该儿童的(
生)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术可对生父
进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与生父母生活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到生父
认可,无论母
的意愿如何,都可在父
户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收养制度需要养子女随其生父
的姓,而不
随其养父的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其生父
未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养的子女同生子女一样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母怎能不爱自己
的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到母
边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给女
掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将送回其
母
边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进母的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的母抚养着他的
妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有母的
可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
贴也发放给对自己的
孩子有监护权的单
家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散
母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
母或养
母仅承担托
所或幼
园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件是养或养母的配偶不是该
的(
)
、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与母
活在一起的
寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外子女如果得到
认可,无论母
的意愿如何,都可在
户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收养制度需要养子女随其的姓,而不是随其养
的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其
未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养的子女同子女一样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母怎能不爱自
的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到父母
边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其父母
边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进父母的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的父母抚养着他的妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有父母的儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自的
孩子有监护权的单
家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来是孩子的
父
。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散
父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该儿童的()父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术可对父
进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与父母
活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外子女如果得到
父
认可,无论母
的意愿如何,都可在父
户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收养制度需要养子女随其父
的姓,而不是随其养父的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其
父
未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养的子女同子女一样拥有同等继承权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
位母亲怎能不爱自己亲
的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵为女演员、小品文作者中井贵惠的亲
儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲父母
边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论亲或领养,
律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲女儿掠夺
空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其亲父母
边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进亲父母的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的父母抚养着他的亲妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头
棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有亲父母的儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己的亲孩子有监护权的单亲家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的亲父亲。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散亲
父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该儿童的(亲)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术可对亲父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与亲父母
活在
起的儿童寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外子女如果得到亲
父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收养制度需要养子女随其亲父亲的姓,而不是随其养父的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其亲
父亲未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养的子女同亲子女
样拥有同等继承权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠
亲生儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲生父母边
他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"真
。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进亲生父母意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他父母抚养着他
亲生妹妹莫
候,更
如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有亲生父母儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己亲生孩子有监护权
单亲家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁孩子
亲生父亲。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假条件
养父或养母
配偶不
该儿童
(亲生)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有先进技术可对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起儿童寻找合适
替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前收养制度需要养子女随其亲生父亲
姓,而不
随其养父
姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养子女同亲生子女一样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位能不爱自己
的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的抚养着他的
妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有的儿童可以获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己的孩子有监护权的单
家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散
团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
或养
仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件是养或养
的配偶不是该儿童的(
)
、
。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外子女如果得到
认可,无论
的意愿如何,都可在
户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收养制度需要养子女随其的姓,而不是随其养
的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其
未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养的子女同子女一样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为中井贵一为女
、小品文作者中井贵惠
亲生儿子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲生父母边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委会还强调,必须考虑进亲生父母
意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他父母抚养着他
亲生妹妹莫娜
时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有亲生父母儿童
获得领养和收养服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
儿童津贴也发放给对自己亲生孩子有监护权
单亲家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方取法律手段来明确谁是孩子
亲生父亲。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假条件是养父或养母
配偶不是该儿童
(亲生)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有先进技术
对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起儿童寻找合适
替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子女如果得到亲生父亲认,无论母亲
意愿如何,都
在父亲户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前收养制度需要养子女随其亲生父亲
姓,而不是随其养父
姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领养子女同亲生子女一样拥有同等继承权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生的孩子?
Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.
同样为演员的中井贵一为演员、小品文作者中井贵惠的亲生
子。
Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.
当他回到亲生父母边时他已经准备好成为领袖了。
Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.
子无论亲生或领
,一律享有同等权利。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真的。我要给亲生夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力将童送回其亲生父母
边。
Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.
委员会还强调,必须考虑进亲生父母的意见。
Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.
当他知道他的父母他的亲生妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。
Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.
没有亲生父母的童可以获得领
和收
服务。
L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.
童津贴也发放给对自己的亲生孩子有监护权的单亲家长。
Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.
当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的亲生父亲。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国一出生刚19天的婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或父母仅承担托
所或幼
园的部分费用。
Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.
享受此假的条件是父或
母的配偶不是该
童的(亲生)父、母。
Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.
不过,由于现有的先进技术可对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。
L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.
该司收处负责为不能与亲生父母生活在一起的
童寻找合适的替代家庭。
S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.
婚外生子如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。
L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.
先前的收制度需要
子
随其亲生父亲的姓,而不是随其
父的姓。
Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.
根据纳米比亚法律,非婚生子不能继承其亲生父亲未留遗嘱的财产。
Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.
领的子
同亲生子
一样拥有同等继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。