法语助手
  • 关闭
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
亲生骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母亲怎能不爱自己亲生的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的亲生儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生父母边时他已经准为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进亲生父母的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的父母抚养着他的亲生妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有亲生父母的儿童得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自己的亲生孩子有监护权的单亲家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方采取法律手段来明确谁是孩子的亲生父亲。

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该儿童的(亲生)父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认,无论母亲的意愿如何,都在父亲户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养子女随其亲生父亲的姓,而不是随其养父的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的子女同亲生子女一样拥有同等继承权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
亲生骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠亲生儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生父母边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进亲生父母意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他父母抚养着他亲生时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有亲生父母儿童可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自己亲生孩子有监护权单亲家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子亲生父亲。

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假条件是养父或养母配偶不是该儿童(亲生)父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有先进技术可对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起儿童寻找合适替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前收养制度需要养子女随其亲生父亲姓,而不是随其养父姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养子女同亲生子女一样拥有同等继承权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
生骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母怎能不爱的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到父母边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒真的。我要给女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进父母的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的父母抚养着他的妹妹莫娜的时候,更如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有父母的儿童可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对孩子有监护权的单家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明孩子的

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件养父或养母的配偶不该儿童的()父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与父母生活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到认可,无论母的意愿如何,都可在父户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养子女随其的姓,而不随其养父的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的子女同子女一样拥有同等继承权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
骨肉


son(sa)propre~女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母怎能不爱自己的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将送回其边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进母的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的母抚养着他的妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有母的可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

贴也发放给对自己的孩子有监护权的单家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

母或养母仅承担托所或幼园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是养或养母的配偶不是该的()、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与活在一起的寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外子女如果得到认可,无论母的意愿如何,都可在户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养子女随其的姓,而不是随其养的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的子女同子女一样拥有同等继承权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o.,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母怎能不爱自的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到父母边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进父母的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的父母抚养着他的妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有父母的儿童可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自孩子有监护权的单家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来是孩子的

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该儿童的()父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与父母活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外子女如果得到认可,无论母的意愿如何,都可在父户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养子女随其的姓,而不是随其养父的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的子女同子女一样拥有同等继承权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

位母亲怎能不爱自己的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵为女演员、小品文作者中井贵惠的儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到父母边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论或领养,律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给女儿掠夺空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进父母的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的父母抚养着他的妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有父母的儿童可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自己的孩子有监护权的单亲家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的父亲。

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是养父或养母的配偶不是该儿童的()父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与父母活在起的儿童寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外子女如果得到父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养子女随其父亲的姓,而不是随其养父的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其父亲未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的子女同子女样拥有同等继承权。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
亲生骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠亲生儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生父母他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进亲生父母意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他父母抚养着他亲生妹妹莫候,更如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有亲生父母儿童可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自己亲生孩子有监护权单亲家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁孩子亲生父亲。

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假条件养父或养母配偶不该儿童(亲生)父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有先进技术可对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起儿童寻找合适替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认可,无论母亲意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前收养制度需要养子女随其亲生父亲姓,而不随其养父姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养子女同亲生子女一样拥有同等继承权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位能不爱自己的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为女演员、小品文作者中井贵惠的儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的抚养着他的妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有的儿童可以获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自己的孩子有监护权的单家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出刚19天的女婴被拐,事隔23年后与离散团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

或养仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是养或养的配偶不是该儿童的()

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与活在一起的儿童寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外子女如果得到认可,无论的意愿如何,都可在户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收养制度需要养子女随其的姓,而不是随其养的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚子女不能继承其未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养的子女同子女一样拥有同等继承权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
亲生骨肉


son(sa)propre~儿女ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为中井贵一为女、小品文作者中井贵惠亲生儿子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生父母边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

子女无论亲生或领养,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其亲生父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

会还强调,必须考虑进亲生父母意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他父母抚养着他亲生妹妹莫娜时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有亲生父母儿童获得领养和收养服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

儿童津贴也发放给对自己亲生孩子有监护权单亲家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方取法律手段来明确谁是孩子亲生父亲。

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天女婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假条件是养父或养母配偶不是该儿童(亲生)父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有先进技术亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收养处负责为不能与亲生父母生活在一起儿童寻找合适替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子女如果得到亲生父亲认,无论母亲意愿如何,都在父亲户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前收养制度需要养子女随其亲生父亲姓,而不是随其养父姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留遗嘱财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

领养子女同亲生子女一样拥有同等继承权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,
qīn shēng
les parents de sang
les enfants de sang
亲生骨肉


son(sa)propre~ses propres enfants

Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?

一位母亲怎能不爱自己亲生的孩子?

Son fils, Kiichi Nakai, et sa fille, Kie Nakai, sont également acteurs.

同样为演员的中井贵一为演员、小品文作者中井贵惠的亲生子。

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生父母边时他已经准备好成为领袖了。

Les enfants, indépendamment des conditions de filiation ou d'adoption, ont les mêmes droits.

无论亲生或领,一律享有同等权利。

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给亲生夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将童送回其亲生父母边。

Il souligne aussi la nécessité de prendre en considération les opinions des parents biologiques.

委员会还强调,必须考虑进亲生父母的意见。

Un coup de massue d'autant plus douloureux que ses parents naturels garderont Mona, sa soeur cadette.

当他知道他的父母他的亲生妹妹莫娜的时候,更是如同受到了当头一棒。

Tous les enfants sans parents biologiques ont accès aux services de placement en famille d'accueil et d'adoption.

没有亲生父母的童可以获得领和收服务。

L'allocation pour enfants est également payée aux parents seuls chargés de la garde de leurs propres enfants.

童津贴也发放给对自己的亲生孩子有监护权的单亲家长。

Toutes les parties concernées peuvent instituer une action en justice pour déterminer l'identité du père biologique d'un enfant.

当事各方可以采取法律手段来明确谁是孩子的亲生父亲。

Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.

美国一出生刚19天的婴被拐,事隔23年后与离散亲生父母团聚。

Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.

亲生父母或父母仅承担托所或幼园的部分费用。

Cette disposition n'est applicable que si le conjoint du parent adoptif n'est pas le parent naturel de l'enfant.

享受此假的条件是父或母的配偶不是该童的(亲生)父、母。

Toutefois, étant donné les technologies maintenant disponibles qui permettent l'identification du père biologique par l'ADN, cette disposition n'est plus nécessaire.

不过,由于现有的先进技术可对亲生父亲进行DNA签定,此项规定不再有必要。

L'unité de l'adoption trouve des familles de remplacement pour les enfants qui ne peuvent pas vivre avec leurs parents biologiques.

该司收处负责为不能与亲生父母生活在一起的童寻找合适的替代家庭。

S'il le reconnaît, l'enfant est inscrit sur le livret de famille du père, quelque soit le désir de la mère.

婚外生子如果得到亲生父亲认可,无论母亲的意愿如何,都可在父亲户口名册进行登记。

L'ancien régime d'adoption prescrivait que l'enfant adopté porte le patronyme de son père d'origine plutôt que celui de son père adoptif.

先前的收制度需要随其亲生父亲的姓,而不是随其父的姓。

Selon la loi namibienne, les enfants nés en dehors du mariage ne pouvaient hériter de leur père biologique s'il décédait intestat.

根据纳米比亚法律,非婚生子不能继承其亲生父亲未留遗嘱的财产。

Les enfants adoptés ont les mêmes droits au point de vue de l'héritage que s'il était un enfant né dans la famille.

的子亲生一样拥有同等继承权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲生 的法语例句

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


亲身, 亲身经历, 亲神经性病毒, 亲肾上腺的, 亲渗的, 亲生, 亲生儿女, 亲生父母, 亲生骨肉, 亲生物的,