法语助手
  • 关闭

事实错误

添加到生词本

erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据的说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些事实错误或未证实的解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有的事实错误的情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

会确定的相关事实错误可被视为相关的新资料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,事实是以错误的方式陈述的。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对事实的歪曲和错误的阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,会在其报告中对一些事实作了错误报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请会注说法存在严重错误事实

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有事实错误的情况下,复审法院应对重新审判的申请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲事实,是完全错误的。

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注到,第二个仲裁庭的裁定事实上是错误的,与第一个仲裁庭的裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国的建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误事实

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)事实方面的错误时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理不足、显然的理解错误以及事实错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉的期限为28天,不可延长,而当事实错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要事实错误进行复审是不适当的。

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误事实裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾的是,最后的报告中仍然载有严重的事实错误、未证实的信息、矛盾、以及显然的歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求的判决或裁决,也可以因法律错误事实错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


profonde, profondément, profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有根据说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中一些事实错误或未证实解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

有本案显然有事实错误情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定相关事实错误可被视为相关新资料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,事实是以错误方式陈述

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对事实歪曲和错误阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会其报告中对一些事实作了错误报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法严重错误事实

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,发现法院犯有事实错误情况下,复审法院应对重新审请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子巴基斯坦境内重新集结所有指控都是歪曲事实,是完全错误

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭裁定事实上是错误,与第一个仲裁庭裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误事实

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

出现法律和(或)事实方面错误时,上诉分庭力求其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然理解错误以及事实错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉期限为28天,不可延长,而当事实错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要事实错误进行复审是不适当

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误事实裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾是,最后报告中仍然载有严重事实错误、未证实信息、矛盾、以及显然歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求决或裁决,也可以因法律错误事实错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


proglauconite, proglottis, proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental, progradation,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏、误解和没有根据的说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存一些或未证的解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

有本案显然有的的情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定的相关可被视为相关的新资料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,终将战胜的怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,是以的方式陈述的。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

言尽是对的歪曲和的阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会其报告中对一些作了报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存严重

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,法院犯有的情况下,复审法院应对重新审判的申请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲,是完全的。

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭的裁定上是的,与第一个仲裁庭的裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国的建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

法律和(或)方面的时,上诉分庭力求其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律、理由不足、显然的理解以及

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉的期限为28天,不可延长,而当显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要进行复审是不适当的。

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾的是,最后的报告中仍然载有严重的、未证的信息、矛盾、以及显然的歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求的判决或裁决,也可以因法律提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


programme (ordinolingue, résultant), programme appareillage, programme de (lissage de ligne, profilage de ligne), programme de contrôle, programme finisseur, programme pilote, programme post-mortem, programmer, programmerie, programmétrie,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文事实解和没有根据的说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些事实或未证实的解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有的事实的情况下,上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定的相关事实可被视为相关的新资料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜的怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,事实是以的方式陈述的。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对事实的歪曲和的阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在其报告中对一些事实作了报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重事实

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有事实的情况下,复审法院应对重新审判的申请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲事实,是完全的。

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭的裁定事实上是的,与第一个仲裁庭的裁定相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国的建议采用了一种“客观”方式,而顾系统允许更正事实

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)事实方面的时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律、理由足、显然的理解以及事实

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

管怎样,向联邦法院提交上诉的期限为28天,可延长,而当事实显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要事实进行复审是适当的。

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院可复审事实裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾的是,最后的报告中仍然载有严重的事实、未证实的信息、矛盾、以及显然的歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求的判决或裁决,也可以因法律事实提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏错误、误解和没有根据说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些错误或未证解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有错误情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定相关错误可被视为相关料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,终将战胜错误怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,是以错误方式陈述

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对歪曲和错误阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在其报告中对一些错误报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重错误

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有错误情况下,复审法院应对重审判申请出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重集结所有指控都是歪曲,是完全错误

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭裁定上是错误,与第一个仲裁庭裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)方面错误时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然理解错误以及错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉期限为28天,不可延长,而当错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要错误进行复审是不适当

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾是,最后报告中仍然载有严重错误、未证信息、矛盾、以及显然歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求判决或裁决,也可以因法律错误错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


projectionniste, projective, projectivité, projecture, projet, projeté, projeter, projeteur, projo, prokaolin,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏错误、误解和没有根据的说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一错误或未证的解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有的错误的情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定的相关错误可被视为相关的

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,终将战胜错误的怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,是以错误的方式陈述的。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对的歪曲和错误的阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在其报告中对一作了错误报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重错误

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有错误的情况下,复审法院应对重审判的申请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重集结的所有指控都是歪曲,是完全错误的。

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭的裁定上是错误的,与第一个仲裁庭的裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国的建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)方面的错误时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然的理解错误以及错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉的期限为28天,不可延长,而当错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要错误进行复审是不适当的。

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾的是,最后的报告中仍然载有严重的错误、未证的信息、矛盾、以及显然的歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求的判决或裁决,也可以因法律错误错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


prolectite, prolégomènes, prolepse, prolétaire, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏事实错误、误解和没有的说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些事实错误或未证实的解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有的事实错误的情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定的相关事实错误可被视为相关的新资料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误的怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,事实是以错误的方式陈述的。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对事实的歪曲和错误的阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在其报告中对一些事实作了错误报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重错误事实

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有事实错误的情况下,复审法院应对重新审判的申请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲事实,是完全错误的。

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭的裁定事实上是错误的,与第一个仲裁庭的裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国的建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误事实

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)事实方面的错误时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然的理解错误以及事实错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉的期限为28天,不可延长,而当事实错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要事实错误进行复审是不适当的。

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误事实裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾的是,最后的报告中仍然载有严重的事实错误、未证实的信息、矛盾、以及显然的歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关移交国家司法机关请求的判决或裁决,也可以因法律错误事实错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


prolixité, prolo, proloculum, prolog, prologue, prolongateur, prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏错误、误解和没有根据说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些错误或未证解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有错误情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定相关错误可被视为相关料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,终将战胜错误怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,是以错误方式陈述

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对歪曲和错误阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在其报告中对一些错误报道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重错误

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有错误情况下,复审法院应对重审判申请出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重集结所有指控都是歪曲,是完全错误

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭裁定上是错误,与第一个仲裁庭裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)方面错误时,上诉分庭力求在其复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然理解错误以及错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉期限为28天,不可延长,而当错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要错误进行复审是不适当

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾是,最后报告中仍然载有严重错误、未证信息、矛盾、以及显然歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

对终审裁决,例如关于移交国家司法机关请求判决或裁决,也可以因法律错误错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


promontmorillonite, promontoire, promorphisme, promoteur, promotion, promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,
erreur de fait 法语 助 手 版 权 所 有

Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.

行文不乏错误、误解和没有根据的说辞。

L'évaluation contient également plusieurs erreurs factuelles ou interprétations injustifiées.

评价中还存在一些错误或未证的解释。

Les erreurs de fait, dont son affaire paraît relever, ne permettent pas d'obtenir l'autorisation spéciale.

在有本案显然有的错误的情况下,不给予上诉特别许可。

Le caractère erroné des faits établis par la Commission peut en revanche constituer un fait nouveau.

由委员会确定的相关错误可被视为相关的新资料。

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,战胜错误的怀疑态度。

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,是以错误的方式陈述的。

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

次发言尽是对的歪曲和错误的阐述。

La Commission a commis une série d'erreurs étonnantes concernant les faits.

比如,委员会在中对一些作了错误道,令人惊讶。

J'attire l'attention de la Commission sur le fait que ce paragraphe contient d'importantes erreurs de formulation.

我提请委员会注意该段说法存在严重错误

Elle statue, de même, sur les demandes en reprise de procès en cas d'erreur de fait commise par une juridiction.

同样,在发现法院犯有错误的情况下,复审法院应对重新审判的申请作出裁定。

Toutes les allégations relatives à un regroupement d'éléments talibans au Pakistan sont trompeuses et complètement fausses.

关于塔利班分子在巴基斯坦境内重新集结的所有指控都是歪曲,是完全错误的。

La Cour a relevé que les conclusions du deuxième tribunal arbitral étaient effectivement erronées et incompatibles avec celles du premier.

法院注意到,第二个仲裁庭的裁定上是错误的,与第一个仲裁庭的裁定不相一致。

La proposition de l'Allemagne adopte une approche “objective”, sans tenir compte du fait que le système n'autorise pas de correction.

德国的建议采用了一种“客观”方式,而不顾系统不允许更正错误

En cas d'erreur de droit ou de fait, la Chambre d'appel s'efforce d'y remédier dans les limites de son pouvoir de contrôle.

在出现法律和(或)方面的错误时,上诉分庭力求在复审权限内加以纠正。

Le plus souvent l'examen sera entrepris pour incompétence, vices de procédure et erreurs de droit, motifs fallacieux, erreurs d'appréciation manifestes, et erreurs de fait.

审查理由往往包括无管辖权、程序漏洞和法律错误、理由不足、显然的理解错误以及错误

De toute façon, l'erreur de fait n'est apparue qu'après l'expiration du délai impératif de 28 jours fixé pour les recours auprès de la Cour fédérale.

不管怎样,向联邦法院提交上诉的期限为28天,不可延长,而当错误显露出来时此期限已过。

On a par ailleurs souligné qu'il ne conviendrait pas d'habiliter la Cour d'appel des Nations Unies à examiner les erreurs concernant des faits matériels.

一些代表团指出,授权联合国上诉法庭对重要错误进行复审是不适当的。

Toutefois, il est constant, en vertu de la loi australienne, que les conclusions de fait erronées ne peuvent pas être réexaminées par les tribunaux.

但是缔约国法律明文规定法院不可复审错误裁定 。

Malheureusement, le rapport final contient encore un certain nombre de graves erreurs factuelles, des informations non corroborées, des contradictions et des déformations manifestes de la réalité.

令人遗憾的是,最后的中仍然载有严重的错误、未证的信息、矛盾、以及显然的歪曲。

Toute décision définitive (jugement, décision consécutive à une demande de renvoi devant une juridiction nationale, etc.) sera aussi susceptible d'appel pour erreur de droit ou de fait.

审裁决,例如关于移交国家司法机关请求的判决或裁决,也可以因法律错误错误提出上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事实错误 的法语例句

用户正在搜索


promulguer, promullite, promycélium, promyélocytaire, promyélocyte, pron., pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers.,

相似单词


事情顺利, 事情也真巧, 事权, 事如猬集, 事实, 事实错误, 事实分居, 事实俱在, 事实如此, 事实上,