法语助手
  • 关闭

中间人

添加到生词本

intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督和经纪活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业所从事交易受益

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过媒体或报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分数不多则由安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈或雇主剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

,例如律和公证是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷条件直接反映在获得贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额这一信息也将转送给交易

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例中,身份是若干此类企业董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商也为此得到约280万美元好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受不经过任何达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们作用是做一个可以信任合作伙伴和一个诚实

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误式把持有证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律和公证亲自或通过代理安排

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关所在地办法准确表述仍是一个有待考虑问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用中间人的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督中间人和经纪人的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业中间人所从事交易的受益人。

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过媒体或中间人的报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分人人数不则由中间人安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起中间人的作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

移徙工人受到奸诈中间人或雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

中间人,例如律和公证人是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的这一信息也将转送给交易中间人

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便的中间人进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例中,中间人的身份是若干此类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商的中间人也为此得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

况下,出卖人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法的好处在于它承认相关中间人所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间人

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把中间人持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间人

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关中间人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督和经纪的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业所从事交易的受益

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过的报告行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分数不多则由安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起的作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

,例如律和公证是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的这一信息也将转送给交易

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便的行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例中,的身份是若干此类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商的也为此得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受不经过任何达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法的好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律和公证亲自通过代理安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用中间的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督中间和经纪的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业中间所从事交易的受益

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过媒体或中间的报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

数不多则由中间安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起中间的作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈中间或雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

中间,例如和公证是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在中间获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的这一信息也将转送给交易中间

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法为卖淫提供方便的中间进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例中,中间的身份是若干此类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商的中间也为此得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受不经过任何中间达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法的好处在于它承认相关中间所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的中间

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把中间持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是和公证亲自或通过代理中间安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关中间所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督和经纪的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业所从事交易的受益

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

不能通过媒体或的报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分数不多则由安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起的作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈或雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

,例如律和公证是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的一信息也将转送给交易

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便的进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例的身份是若干此类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

供应商的也为此得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受不经过任何达成类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

种做法的好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

种交易是律和公证亲自或通过代理安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

,相关所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用中间办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督中间和经活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业中间所从事交易受益

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过媒体或中间报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分数不多则由中间安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起中间作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈中间或雇主剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

中间,例如律和公证是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷条件直接反映在中间获得贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额这一信息也将转送给交易中间

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便中间进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例中,中间身份是若干此类企业事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商中间也为此得到约280万美元好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受不经过任何中间达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法好处在于它承认相关中间所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们作用是做一个可以信任合作伙伴和一个诚实中间

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误方式把中间持有证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律和公证亲自或通过代理中间安排

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关中间所在地办法准确表述仍是一个有待考虑问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不间人的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督间人和经纪人的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业间人所从事交易的受益人。

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过媒体或间人的报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分人人数不多则由间人安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起间人的作

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工人受到奸诈间人或雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

间人,例如律和公证人是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在间人获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的这一信息将转送给交易间人

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

门法律还对卖淫提供方便的间人进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例间人的身份是若干类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商的间人得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何间人达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法的好处在于它承认相关间人所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的间人

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把间人持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和间人安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关间人

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关间人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不间人的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督间人和经纪人的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业间人所从事交易的受益人。

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

这不能通过媒体或间人的报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分人人数不多则由间人安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起间人的作

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工人受到奸诈间人或雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

间人,例如律和公证人是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在间人获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的这一信息将转送给交易间人

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

门法律还对卖淫提供方便的间人进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例间人的身份是若干类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商的间人得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何间人达成这类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法的好处在于它承认相关间人所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的间人

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把间人持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律和公证人亲自或通过代理人和间人安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关间人

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关间人所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,
intermédiaire
négociat-eur, -rice
courtier, ère

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不得不使用的办法。

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督和经纪的活动。

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业所从事交易的受益

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

不能通过媒体或的报告进行。

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分数不多则由安排入境。

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起的作用。

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈或雇主的剥削。

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

,例如律和公证是否需要举报?

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在获得的贷款上。

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的一信息也将转送给交易

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便的进行处罚。

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例的身份是若干此类企业的董事长。

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

供应商的也为此得到约280万美元的好处。

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受不经过任何达成类协议。

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

种做法的好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把持有的证券排除在外。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

种交易是律和公证亲自或通过代理安排的。

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

,相关所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间人 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商, 中间拖缆, 中间物,