La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大是世界史上流血最
争。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大是世界史上流血最
争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国内
就是当时世界史上最血腥
争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化
任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制
一个最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这个独一无二机构能
负重望,在
将来
胜国际社会在裁军和
扩散领域面临
挑
,尤其是在这个世界史上
困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期是世界史上独一无二
人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次大战是
史上流血最多的战争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国的内战就是当史上最血腥的战争之
。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念史上这
耻辱
期的项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化的任务,因为在
史上,殖民化是仅次于奴隶制的
最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这无二的机构能不负重望,在不远的将来战胜国际社会在裁军和不扩散领域面临的挑战,尤其是在这
史上的困难
期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要的国际机构尽管有各种缺点,在过去半纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那
期是
史上
无二的人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大战是世界史上流血最多战争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我本国
内战就是当时世界史上最血腥
战争之
。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这
耻辱时期
项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化
任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制
最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这独
无二
机构能不负重望,在不远
将来战胜国际社会在裁军和不扩散领域面临
挑战,尤其是在这
世界史上
困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要国际机构尽管有各种缺点,在过去半
世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那
时期是世界史上独
无二
人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第次世界大战
世界史上流血最多
战争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国内战
时世界史上最血腥
战争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化
任务,因为在世界史上,殖民化
仅次于奴隶制
一个最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这个独一机构能不负重望,在不远
将来战胜国际社会在裁军和不扩散领域面临
挑战,尤其
在这个世界史上
困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期
世界史上独一
人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大战是世界史上流多的战争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国的内战就是当时世界史上的战争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化的任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制的一个
大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真望这个独一无二的机构能不负重望,在不远的将来战胜国际社会在裁军和不扩散领域面临的挑战,尤其是在这个世界史上的困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要的国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期是世界史上独一无二的人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大是世界史上流血最多的
争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国的内就是当时世界史上最血腥的
争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化的任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制的一个最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这个独一无二的机构能不负重望,在不远的将来胜国际社会在裁军和不扩散领域面临的挑
,
是在这个世界史上的困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要的国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期是世界史上独一无二的人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界战是世界史上流血
多的战争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
本国的内战就是当时世界史上
血腥的战争之
。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这
耻辱时期的项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化的任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制的
污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
真诚地希望这
独
无二的机构能不负重望,在不远的将来战胜国际社会在裁军和不扩散领域面临的挑战,尤其是在这
世界史上的困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要的国际机构尽管有各种缺点,在过去半世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那
时期是世界史上独
无二的人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大是世界史上流血最多
争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
们本国
内
就是当时世界史上最血
争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期
项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化
任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制
一个最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
地希望这个独一无二
机构能不负重望,在不远
将来
胜国际社会在裁军和不扩散领域面临
挑
,尤其是在这个世界史上
困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期是世界史上独一无二
人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
次世界大战是世界史上流血最多的战争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国的内战就是当时世界史上最血腥的战争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化的任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制的一个最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这个独一无的机构能不负重望,在不远的将来战胜国际社会在裁军和不
域面临的挑战,尤其是在这个世界史上的困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要的国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期是世界史上独一无的人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大是世界史上流血最多的
争。
Notre propre Guerre de sécession a été l'une des plus sanglantes qu'ait connues le monde jusqu'à ce moment.
我们本国的内就是当时世界史上最血腥的
争之一。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪念碑、以纪念世界史上这一耻辱时期的项目。
Le Comité devrait par conséquent faire le maximum pour mener à terme la tâche de la décolonisation, car cette dernière est, après l'esclavage, la plus grande tache sur l'histoire du monde.
因此,特委员会应尽全力完成非殖民化的任务,因为在世界史上,殖民化是仅次于奴隶制的一个最大污点。
J'espère sincèrement que cette unique instance pourra répondre aux attentes placées en elle et pourra rapidement relever les défis auxquels la communauté internationale fait face dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, tout spécialement durant cette difficile période de l'histoire mondiale.
我真诚地希望这个独一无二的机构能不负重望,在不远的将来胜国际社会在裁军和不扩散领域面临的
,
其是在这个世界史上的困难时期。
Malgré leurs insuffisances, les grandes institutions internationales ont joué un rôle positif dans la promotion du développement au cours des 50 dernières années - période qui, comme il est noté au début du présent rapport, a été témoin d'un développement humain et économique sans précédent dans l'histoire mondiale.
主要的国际机构尽管有各种缺点,在过去半个世纪支助发展方面发挥了积极作用——如本报告开头所说,那个时期是世界史上独一无二的人类和经济发展期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。