法语助手
  • 关闭

与……相符

添加到生词本

yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符的翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个人履历在较大程度上招聘职位相符

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场国际法相符吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴的血型相符

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不相符合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

货物合同相符和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定新的回收相符

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构的类似经验是相符的。

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做任共担原则相符

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息原始文件相符合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符的规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰的低堕胎率相符合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府的实际开支相符

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到的规定相符

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西人类尊严当然不相符

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约相符

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片的衣料该牌子的衣料相符

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》相符合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团的传统立场相符

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你个人履历在较大程度上招聘职位

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场国际法吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴血型

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物合同和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定回收

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构类似经验是

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担原则

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中技术信息原始文件合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府实际开支

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到规定

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类东西人类尊严当然不

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片衣料也该牌子衣料

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团传统立场

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你个人履历在较大程度上招聘职位相符

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场国际法相符吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

其中一名生意伙伴相符

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不相符合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物合同相符和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定回收相符

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构类似经验是相符

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担原则相符

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政理系统中技术信息原始文件相符合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰低堕胎率相符合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府实际开支相符

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到规定相符

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类东西人类尊严当然不相符

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约相符

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片衣料也该牌子衣料相符

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大分已《公约》相符合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团传统立场相符

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了的翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个人履历在较大程度上招聘职位

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场国际法吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴的血型

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定新的回收

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构的类似经验是的。

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不的规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰的低堕胎率

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府的实际开支

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到的规定

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西人类尊严当然不

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片的衣料也该牌子的衣料

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团的传统立场

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文的翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个人履历在较大程度上招聘职位

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场国际法吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴的血型

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

案涉及货物合同和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定新的回收

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构的类似经验是的。

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担原

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息原始文件合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令的规定一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰的低堕胎率合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府的实际开支

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到的规定

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西人类尊严当然

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片的衣料也该牌子的衣料

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团的传统立场

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符的翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个人履历在较大程度上招聘职位相符

Cette position est-elle conforme au droit international?

国际法相符吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中名生意伙伴的血型相符

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不相符合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物合同相符和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定新的回收相符

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构的类似经验是相符的。

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担原则相符

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息原始文件相符合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

所有法令不相符的规定则概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

情况荷兰的低堕胎率相符合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府的实际开支相符

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到的规定相符

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西人类尊严当然不相符

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须公约相符

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余些碎片的衣料也该牌子的衣料相符

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》相符合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团的传统相符

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符的翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个人履历在较大程度上招聘职位相符

Cette position est-elle conforme au droit international?

一立场际法相符吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型一名生意伙伴的血型相符

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

事实根本不相符合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物合同相符和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

些框架协定新的回收相符

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

机构的类似经验是相符的。

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,样做也责任共担原则相符

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录行政部门管理系统的技术信息原始文件相符合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符的规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

一情况荷兰的低堕胎率相符合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

手续政府的实际开支相符

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此所提的规定相符

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西人类尊严当然不相符

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,类安排或协议必须一公约相符

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片的衣料也该牌子的衣料相符

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

家法律大部分已《公约》相符合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们样做是因为该集团的传统立场相符

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符的翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你的个人履历在较大程度上招聘职位相符

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场相符吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴的血型相符

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不相符合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物合同相符和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

这些框架协定新的回收相符

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构的类似经验是相符的。

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担原则相符

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中的技术信息原始文件相符合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符的规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰的低堕胎率相符合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府的实相符

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到的规定相符

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类的东西人类尊严当然不相符

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约相符

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一些碎片的衣料也该牌子的衣料相符

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》相符合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团的传统立场相符

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,
yǔ _ _ xiàng fú
Et. correspondre

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符翻译。

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

确保你个人履历在较大程度上招聘职位相符

Cette position est-elle conforme au droit international?

这一立场国际法相符吗?

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴血型相符

Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.

这种说法事实根本不相符合。

Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.

本案涉及货物合同相符和降价问题。

Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.

协定回收相符

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国类似经验是相符

Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.

此外,这样做也责任共担原则相符

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中国行政部门管理系统中技术信息原始文件相符合。

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符规定则一概废除。

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰低堕胎率相符合。

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续政府实际开支相符

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到规定相符

Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.

今天困扰人类东西人类尊严当然不相符

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议必须这一公约相符

L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.

其余一碎片衣料也该牌子衣料相符

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》相符合。

Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.

我们这样做是因为这该集团传统立场相符

Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.

《指南》建议4(b)项是相符

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与……相符 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


, 与(某人)经常来往<俗>, 与(某人)有关, 与<圣经>有关的, 与……不和, 与……相符, 与…并排, 与…成角的, 与…成直角, 与…垂直的,