Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和安定
干扰。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和安定
干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势严重和
安定
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会安定因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
安定局
。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排任何和平协议都包含了
安定
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分安定
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常
对极其
安定
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持
安定,但仍然
在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
安全方
安定因素感到
安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
对历史,我们没有权利让这种非战非和
安定局势长期持
。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
安定
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释
,这样做会引起
安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然
局势
安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
安定
因素在十月份有所增加,
安全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持安定局
削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成安定加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画
中
安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
一运动受到冲突和不安定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安定因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的不安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此财政安排的任何和平协议都包含了不安定的
子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定阴云由于以列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不安定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的不安定,但仍然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利非战非和的不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不安定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安定的因素在十月份有所增加,不安全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
持续的不安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
不
局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排
任何和平协议都包含了不
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体
全
不
阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
一个已经十分不
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其不
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管
着持续
不
,但仍然是
朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普全方面
不
因素感到不
。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和不
局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活
不
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起不
。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势不
,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,不
因素
十月份有所增加,不
全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续不
局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成不
加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多
恐怖和不
。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
不
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受冲突和
安定
。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和安定
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会安定因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排任何和平协议都包含了
安定
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分安定
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其
安定
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持续
安定,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
安全方面
安定因素
安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
安定
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最关切
,仍然是局势
安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
安定
因素在十月份有所增加,
安全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续安定局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成安定加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
安定因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的局
。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排的任何和平协议都包含了
的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体全的
阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常对极其
的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的,但仍然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在的
全方
的
因素感到
。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
对历史,我们没有权利让这种非战非和的
局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,的因素在十月份有所增加,
全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的局
削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和
。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画中的
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和安定
干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和安定
。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这下降反映出刚果人生活条件
安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会安定因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此财政安排
任何和平协议都包含了
安定
。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们集体安全
安定阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经安定
地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其
安定
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在着持续
安定,但仍然是在朝着好
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
安全方面
安定因素感到
安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这非战非和
安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
安定
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势
安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
安定
因素在
月份有所增加,
安全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这持续
安定局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成安定加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
安定因素。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排的任何和平协议都包含了
的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体全的
阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着续的
,但仍然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在的
全方面的
因素感到
。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和的局势
续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,的因素在十月份有所增加,
全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种续的
局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的加速了经济活动、经济增
和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和
。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定的干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安定的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安定。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安定因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的不安定局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政安排的任何和平协议都包含了不安定的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安定于以
列-巴
危机而变得更加
暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分不安定的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的不安定,但仍然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方面的不安定因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和的不安定局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不安定的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起不安定。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,仍然是局势不安定,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安定的因素在十月份有所增加,不安全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不安定局面削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
此形成的不安定加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安定。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的不安定因素。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和干扰。
La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会因素造成
危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害做法造成了严重
局面。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
没有此种财政排
任何和平协议都包含了
种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩我们
集体
全
阴云由于以
列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个已经十分地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其
处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非事态发展尽管存在
持续
,但仍然是在朝
方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古能
对东北亚普遍存在
全方面
因素感到
。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
面对历史,我们没有权利让这种非战非和局势长期持续。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切问题,并寻找答案,因为他们之中
许多人生活在
环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶解释是,这样做会引起
。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切,仍然是局势
,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总来讲,
因素在十月份有所增加,
全和暴力
情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续局面削弱了政府
能力,使其无法通过专业化
公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成加速了经济活动、经济增长和总
经济发展
滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标治本,更易促成“以暴易爆”
恶性循环,滋生更多
恐怖和
。
Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.
他精心地用倾斜方式来构图,利用线条歪斜、交错刻意地制造画面中
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。