Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生一目了然。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生一目了然。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程一目了然。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行动的结果人们一目了然。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
这一陈述所隐含的意思阁下势必一目了然。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会是否可以找到更为一目了然的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并是这样一目了然。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非的严酷现实是一目了然的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每一个国家都必须作出选择,而且选择的结果一目了然。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'一词按照一目了然的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息当让所有使用者一目了然。
C'est assez facile à comprendre.
所有这些都是一目了然的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使人对工作日程及其重要活动一目了然。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目录信息的一目了然的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但是,维持和平人员与军警部门的行动程度已一目了然。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况一目了然。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者是可以相信的话,我们现在就该是在这里处理一个一目了然的问题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经一目了然。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的是提出方案和成本,让人一目了然。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须一目了然。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
这些查询将一目了然地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立了账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元有图表配合说明,使学生
然。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程然。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行动的结果人们然。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
这陈述所隐含的意思阁下势必
然。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到然的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并不是这样然。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非的严酷现实是
然的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每个国家都必须作出选择,而且选择的结果
然。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'词不应按照
然的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者然。
C'est assez facile à comprendre.
所有这些都是然的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使人对工作日程及其重要活动然。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对录信息的
然的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但是,维持和平人员与军警部门的行动程度已然。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况然。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者是可以相信的话,我们现在就应该是在这里处理个
然的问题
。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经然。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认,预算文件的
的应是提出方案和成本,让人
然。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须然。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
这些查询将然地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立
账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生目
。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程目
。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
些行动的结果人们
目
。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
陈述所隐含的意思阁下势必
目
。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑否可以找到更为
目
的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但,大多数冲突和争端并不
样
目
。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在方面,非
的严酷现实
目
的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每个国家
必须作出选择,而且选择的结果
目
。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'词不应按照
目
的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者目
。
C'est assez facile à comprendre.
所有些
目
的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有些使人对工作日程及其重要活动
目
。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目录信息的目
的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但,维持和平人员与军警部门的行动程度已
目
。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况目
。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者可以相信的话,我们现在就应该
在
里处理
个
目
的问题
。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经目
。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的应提出方案和成本,让人
目
。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须目
。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
些查询将
目
地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立
账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有单元更有图表配合说明,使学生一目了
。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程一目了。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
行动的结果人们一目了
。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
一陈述所隐含的意思阁下势必一目了
。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑否可以找到更为一目了
的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但,大多数冲突和争端并不
样一目了
。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在方面,非
的严酷现实
一目了
的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每一个国家必须作出选择,而且选择的结果一目了
。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'一词不应按照一目了的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者一目了。
C'est assez facile à comprendre.
所有一目了
的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有使人对工作日程及其重要活动一目了
。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目录信息的一目了的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但,维持和平人员与军警部门的行动程度已一目了
。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况一目了。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者可以相信的话,我们现在就应该
在
里处理一个一目了
的问题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经一目了。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的应提出方案和成本,让人一目了
。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须一目了。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
查询将一目了
地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立了账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生一目了然。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程一目了然。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行动的结果人们一目了然。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
这一陈述所隐含的意思阁下势必一目了然。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为一目了然的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并不是这样一目了然。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非的严酷
是一目了然的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每一个国家都必须作出选择,而且选择的结果一目了然。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'一词不应按照一目了然的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者一目了然。
C'est assez facile à comprendre.
所有这些都是一目了然的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使人工作日程及其重要活动一目了然。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,目录信息的一目了然的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但是,维持和平人员与军警部门的行动程度已一目了然。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况一目了然。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者是可以相信的话,我们在就应该是在这里处理一个一目了然的问题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经一目了然。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的应是提出方案和成本,让人一目了然。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须一目了然。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
这些查询将一目了然地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立了账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生一目了。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程一目了。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
些行动的结果人们一目了
。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
一陈述所隐含的意思阁下势必一目了
。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑否可以找到更为一目了
的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但,大多数冲突和争端并不
样一目了
。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
方面,非
的严酷
一目了
的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每一个国家都必须作出选择,而且选择的结果一目了。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'一词不应按照一目了的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者一目了。
C'est assez facile à comprendre.
所有些都
一目了
的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有些使人对工作日程及其重要活动一目了
。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正建立专门的搜索引擎,
对目录信息的一目了
的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但,维持和平人员与军警部门的行动程度已一目了
。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况一目了。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者可以相信的话,我们
就应该
里处理一个一目了
的问题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经一目了。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的应提出方案和成本,让人一目了
。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须一目了。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
些查询将一目了
地显示,某个个人或组织
哪个银行或机构开立了账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行动的结果人们。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
这陈述所隐含的意思阁下势必
。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并不是这样。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非的严酷现实是
的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每个国家都必须作出选择,而且选择的结果
。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'词不应按照
的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者。
C'est assez facile à comprendre.
所有这些都是的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使人对工作日及其重要活动
。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对录信息的
的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但是,维持和平人员与军警部门的行动度已
。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者是可以相信的话,我们现在就应该是在这里处理个
的问题
。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的的应是提出方案和成本,让人
。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
这些查询将地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立
账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有合说明,使学生
目了然。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程目了然。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行的结果人们
目了然。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
这陈述所隐含的意思阁下势必
目了然。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为目了然的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并不是这样目了然。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非的严酷现实是
目了然的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每个国家都必须作出选择,而且选择的结果
目了然。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'词不应按照
目了然的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者目了然。
C'est assez facile à comprendre.
所有这些都是目了然的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使人对工作日程及其重要目了然。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门的搜索引擎,实现对目录信息的目了然的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但是,维持和平人员与军警部门的行程度已
目了然。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析,从而使管理层的总体情况
目了然。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者是可以相信的话,我们现在就应该是在这里处理个
目了然的问题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经目了然。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的应是提出方案和成本,让人目了然。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须目了然。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
这些查询将目了然地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立了账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生一目了。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会议的议程一目了。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
些行动的结果人们一目了
。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
一陈述所隐含的意思阁下势必一目了
。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑否可以找到更为一目了
的用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但,大多数冲突和争端并不
样一目了
。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
方面,非
的严酷
一目了
的。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每一个国家都必须作出选择,而且选择的结果一目了。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'一词不应按照一目了的含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露的信息应当让所有使用者一目了。
C'est assez facile à comprendre.
所有些都
一目了
的。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有些使人对工作日程及其重要活动一目了
。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正建立专门的搜索引擎,
对目录信息的一目了
的搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但,维持和平人员与军警部门的行动程度已一目了
。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统的报告选项包括趋势分析图,从而使管理层的总体情况一目了。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军的拥护者可以相信的话,我们
就应该
里处理一个一目了
的问题了。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出的问题非常重要,但也复杂,报告标题已经一目了。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件的目的应提出方案和成本,让人一目了
。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出的有关趋势的分类数据和各种指示数字必须一目了。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
些查询将一目了
地显示,某个个人或组织
哪个银行或机构开立了账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Des tableaux accompagnent certains dossiers et rendent ainsi leur appréhension plus évidente.
有些单元更有图表配合说明,使学生目
。
Le programme de la Conférence de Paris est clair.
巴黎会目
。
Les résultats de ces mesures sont faciles à voir.
这些行动结果人们
目
。
Les implications de cette phrase doivent être claires pour vous.
这陈述所隐含
意思阁下势必
目
。
Le Comité spécial pourrait rechercher une expression plus claire.
特设委员会不妨考虑是否可以找到更为目
用语。
Mais la plupart des conflits et des différends ne sont pas si tranchés.
但是,大多数冲突和争端并不是这样目
。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非严酷现实是
目
。
C'est à nous tous de faire ce choix, et ce choix est clair.
每个国家都必须作出选择,而且选择
结果
目
。
Il ne faut donc pas interpréter le mot “manifeste” comme renvoyant à une chose immédiatement apparente.
因此,`明显'词不应按照
目
含义理解。
Ils ont insisté sur le fait que les renseignements publiés devaient être clairs pour tous les utilisateurs.
他们强调,披露信息应当让所有使用者
目
。
C'est assez facile à comprendre.
所有这些都是目
。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使人对工作日及其重要活动
目
。
Des moteurs de recherche spécialisés sont en cours d'élaboration pour faciliter la recherche transparente des renseignements catalogués.
正在建立专门搜索引擎,实现对目录信息
目
搜索。
Cependant, l'étendue des résultats parmi les soldats de la paix et les services en uniforme est déjà évidente.
但是,维持和平人员与军警部门行动
度已
目
。
Une fonction d'analyse graphique des tendances permet de mesurer d'un coup d'œil l'efficacité de la gestion.
重点管理报告系统报告选项包括趋势分析图,从而使管理层
总体情况
目
。
À en croire les défenseurs du désarmement, nous sommes ici en présence d'un cas complètement réglé.
如果裁军拥护者是可以相信
话,我们现在就应该是在这里处理
个
目
问题
。
Les questions qui y figurent sont très importantes, mais complexes, comme le laisse entendre le titre du rapport.
报告中提出问题非常重要,但也复杂,报告标题已经
目
。
À son avis, l'objet d'un document budgétaire est de montrer de façon claire les programmes et les coûts.
委员会认为,预算文件目
应是提出方案和成本,让人
目
。
Il convient de présenter des données désagrégées concernant les tendances et les différents indicateurs d'une façon facile à comprendre.
所提出有关趋势
分类数据和各种指示数字必须
目
。
Les réponses montrent immédiatement dans quelle banque ou institution une personne ou une organisation donnée a des comptes.
这些查询将目
地显示,某个个人或组织在哪个银行或机构开立
账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。