Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得对海地问题采取整体
做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接注目
方式为远方证
约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发
。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
束弹药属于国际法容
一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一磋商有助于审查各地区
具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允在文化遗迹开展
经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于法容许
一种
御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容式纳入
家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得对海地问题采取整体
做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连人注目
方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发
。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使们能够获得初步成功时,
们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于际法容许
一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使们得以对海地问题采取整体
做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使们能够更好地促进和保
儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使
们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使够获得初步成功时,
必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使得以对海地问题采取整体
做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使够更好地促进和保护
国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允在文化遗迹开展
经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使
粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保
不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技技
支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是
容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核
定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站
住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
过,联利特派团根据所收到
情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该案便于发展工具和技术上
技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目式为
人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步法,制定了若干具体
核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
此外,在区域一级召集磋商有助于审查各地区具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过此类活动所赚取利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许在文化遗迹开展经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
此类合同和文书没有得到法律认可,因此站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于此类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是不容许
。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他无法质疑其拘留合法性。
Cuando la unidad nos ha permitido alcanzar un éxito inicial, debemos perseverar.
当团结使我们能够获得初步成功时,我们必须持之以恒。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害一样具有破坏性。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上技术支持。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使我们得以对海地问题采取整体做法。
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
种卫星连接以引人注目
方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Esto nos ha permitido promover y proteger los derechos de nuestros niños.
这使我们能够更好地促进和保护我国儿童权利。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐步方法,制定了若干具体核裁军协定。
Además, celebrar consultas a nivel regional ha permitido examinar los contextos específicos de la región.
,
区域一级召集磋商有助于审查各地区
具体情况。
Esto ha permitido reducir las ganancias que obtienen los delincuentes por medio de estas actividades.
这有助于减少罪犯通过类活动所赚取
利润。
Esto ha permitido a las mujeres participar en transacciones civiles y beneficiarse de oportunidades económicas.
这使妇女能够从事民事交易,并获得经济机会。
Asimismo, la Ley establece un reglamento detallado de las actividades económicas permitidas en los monumentos culturales.
同样,该法还规定了允许文化遗迹开展
经济活动
详细规则。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Esos contratos e instrumentos no están permitidos por la ley y, por lo tanto, carecen de validez.
类合同和文书没有得到法律
认可,因
站不住脚。
Esta cooperación activa nos ha permitido acabar con algunas redes de envergadura y capturar a algunos terroristas importantes.
这种主动积极合作,已使我们粉碎了某些重要
网络结构,并逮捕了某些重要
恐怖分子。
Sin embargo, la información recibida por la UNMIL hasta el momento no ha permitido descubrir ningún depósito importante.
不过,联利特派团根据所收到情报,迄今并未作出关于
类储藏点
重大发现。
Ello ha permitido la integración estructurada de un componente de vigilancia y evaluación en los PAN.
这样就能够将监测和评估内容正式纳入国家行动方案。
La Conferencia había permitido entender mejor los instrumentos jurídicos internacionales para salvaguardar la seguridad del espacio.
本次研讨会使与会者对保障空间安全国际法律文书有了更深刻
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。