Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守楼。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部务规定中至关重要
项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
人不安
事态发展,是
些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有种由四方执行
有效监督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立监测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防危机中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或何其他法律保障
情况下实施
。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长监督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行为密切
监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他住宅置于监视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表团强调指出,必须加强监测、监督和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态发展,是一些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行的有效监督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《》
独立的监测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或何其他法律保障的情况下实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的监督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他的住宅置于监视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不代表团强调指出,必须加强监测、监督和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更的警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态发展,是一些利比里亚人成立。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行的有效监督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或何其他法律保障的情况下实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的监督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他的住宅置于监视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表强调指出,必须加强监测、监督和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态发展,是一些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行的有效监督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在有司法监督或
何其他法律保障的情况
实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的监督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣察还将他的住宅置于监视之
。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表团强调指出,必须加强监测、监督和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的
项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
个令人不安的事态发展,是
些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有由四方执行的有效监
机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监或
何其他法律保障的情况下实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的监提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他的住宅置于监视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表团强调指出,必须加强监测、监和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部务规定中至关重要
一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安事态发展,是一些利比里亚人成立
民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行有效
督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合委员会
活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边督仍是预防危机
中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到民团招募儿童
报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法督或
何其他法律保障
情况下实施
。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他住宅置于
视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表团强调指出,必须加强、
督和
视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态发展,是一些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行的有效监督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或何其他法律保障的情况下实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的监督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他的住宅置于监视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表团强调指出,必须加强监测、监督和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看守大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态发展,是一些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行的有效督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合测委员会的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断测与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
督仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法督或
何其他法律保障的情况下实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他的住宅置于视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不少代表团强调指出,必须加强测、
督和
视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se encarga de la vigilancia del edificio.
他负责看大楼。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大的警惕性。
La seguridad es un aspecto fundamental del mandato del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
安全是安全和安保部的务规定中至关重要的一项内容。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
一个令人不安的事态发展,是一些利比里亚人成立了民团。
Ayudaría a mantener el proceso de responsabilidad que la vigilancia se base en los derechos.
将监测与权利联系起来将有助于促进问责过程。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由四方执行的有效监督机制。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会的活动已结束。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《》
独立的监测机制,没有提及私营部门。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防危机的中心工作。
También se recibieron denuncias de que se reclutaba a niños para los grupos de vigilancia.
此外,还收到了民团招募儿童的报告。
La ONUDD reforzó su capacidad de vigilancia y apoyo técnico.
毒品和犯罪问题办事处加强了监测和技术支助能力。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或何其他法律保障的情况下实施的。
Las propuestas del Secretario General respecto de la vigilancia son aplicables principalmente a los Estados.
秘书长的监督提议主要适用国家。
Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.
还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。
La Secretaría se propuso adoptar medidas de vigilancia más estrechas.
秘书处承诺将对此进行更为密切的监测。
En adelante tales proyectos se denominarán proyectos de IyV (proyectos de investigación y vigilancia).
此类项目以下称为研究和监测项目。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他的住宅置于监视之下。
No obstante es necesario mantener la vigilancia a ese respecto.
然而,在这方面需要继续保持警惕。
Numerosas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar el seguimiento, el control y la vigilancia.
不代表团强调指出,必须加强监测、监督和监视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。