西语助手
  • 关闭

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador动者;indemnización赔偿;laboral;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和女;年轻人和女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对歧视,例如开除单身女教师,她也懂得这对女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散女,如果享受产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución;contrato同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结更灵活同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador动者;indemnización赔偿;laboral;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被工人此类补偿是由于担心私有化将导致动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 雇, 辞退.
2. 雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意雇用关系理由是企业关闭、双方自这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以雇,以及以婚姻状况为理由予以歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了基于宗教理由对妇女歧视,例如怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 雇, .
2. 雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 开, 抛出, , 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先雇妇

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以雇,以及以婚姻状况为理由予以歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇;年轻人和妇经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止正在休产假,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了基于宗教理由对妇歧视,例如开除怀孕单身教师,她也懂得这对妇性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 护岸, 护边, 护兵, 护城河, 护唇油膏, 护短, 护垛, 护耳, 护发素,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

用户正在搜索


护腿甲, 护卫, 护卫队, 护卫舰, 护膝, 护胸, 护胸盾, 护胸甲, 护眼罩, 护养,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

用户正在搜索


花生, 花生过敏, 花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们希望解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假理由予以解雇,以及以婚姻状况理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador动者;indemnización赔偿;laboral;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被工人此类补偿是由于担心私有化将导致动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解雇, 辞退.
2. 解雇金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低解雇就能增加就业机

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

于企业亏损,已解雇了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我解雇

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低解雇

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

他很圆滑没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准解雇决定只是一个行政决定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是解雇雇用和工件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除雇用关系主要理是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理予以解雇,以及以婚姻状况为理予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,

m.

1. 解, 辞退.
2. 解金.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生
  • despedir   tr. 解开, 抛出, 辞退, 赶走, 排除
  • pedir   tr. 请求, 讨要, 要价, 说亲, 求婚, 订货
  • peticionario   m.,f. 申请,要求
  • pedido   m. 税, 订货, 订单, 要求
  • despedida   f. 告别, 送别
  • pedida   f. 要求
  • petición   f. 请求, 要求, 申请, 申请书

近义词
despedida de trabajo,  despido de personal,  despido del trabajo,  cese de empleo,  destitución,  remoción,  cesantía,  licenciamiento,  cesación de trabajo,  despedida,  despido de un trabajo,  suspensión,  suspensión del puesto,  suspensión en el trabajo,  suspensión laboral,  desahucio,  despido libre,  licencia absoluta

联想词
improcedente不合法;trabajador劳动者;indemnización赔偿;laboral劳动;cese停止;destitución撤职;contrato合同;paro停业, 歇业, 失业;rescisión废除;salario工资,薪水;huelga空暇;

¿Crees que abaratar el despido puede generar empleo?

你认为降低就能增加就业机会吗?

El descubierto de la empresa ha ocasinado el despido de varios empleados.

由于企业亏损,已了好几个职工。

No me han pagado el despido.

他们还没给我

No queremos abaratar el despido.

我们不希望降低

Fue diplomático y no me dijo las verdaderas razones de mi despido.

没有告诉我我被辞退真正原因

La decisión de aprobar un despido es una decisión administrativa, sometida a una supervisión judicial.

虽然批准定只是一个行政定,但必须接受司法监督。

Los casos más frecuentes de discriminación se dieron en los despidos, las contrataciones y las condiciones de trabajo.

最常发生歧视情况是用和工作条件。

Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.

大型体制在私有化时并不为下岗劳工提供社会福利方案。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如我们在上一次报告中所说那样,关于开除怀孕妇女诉状正在逐步增加。

Las principales razones de acceder a permisos fueron el cierre de la empresa, el despido consensual o la terminación del contrato.

同意解除关系主要理由是企业关闭、双方自愿解除这种关系或合同终止。

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解妇女。

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解人数超过25人,仍须获得政府批准。

La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.

对被下岗工人此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力大量减少。

Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.

禁止以怀孕或产假为理由予以解,以及以婚姻状况为理由予以解歧视,违反规定者予以制裁。

Del mismo modo, facilitar la contratación y el despido de trabajadores hace que las empresas estén más dispuestas a contratar a jóvenes y mujeres, que son a menudo los miembros más marginados de la sociedad.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻人和妇女;年轻人和妇女经常是生活在社会更边缘一些人。

Un sistema de ese tipo sólo puede ser eficaz si se combina con arreglos contractuales más flexibles y una mayor delegación de autoridad a los administradores, incluso en lo que respecta a la contratación y el despido.

任何此类制度只有在结合更灵活合同安排以及向管理人员下放更大权力(包括用和权力)时才能切实有效

Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.

该法还规定了带薪休产假制度,禁止正在休产假妇女,还规定了哺乳时间,成立了托儿所。

Causa preocupación que el programa para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia se haya retrasado debido, entre otras cosas, a la falta de fondos para pagar las indemnizaciones por despido y las jubilaciones del personal militar.

令人不安是,改组利比里亚武装部队方案没有按时执行,原因包括缺乏离职安排所需资金和现有军事人员养老金。

En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.

身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女歧视,例如开除怀孕单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生影响。

Las mujeres que hayan sido despedidas por liquidación de una institución, empresa u organización percibirán la prestación de maternidad de acuerdo con el procedimiento general si el derecho a la licencia por embarazo se ha adquirido a más tardar 210 días después del despido.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散妇女,如果享受孕产假权利日期始于本人被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despido 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑稽模仿, 滑稽模仿作品, 滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索,

相似单词


despicar, despichado, despichar, despideaguas, despidiente, despido, despiece, despiertamente, despierto, despiezar,