有奖纠错
| 划词

La contribution du pays à la relance de notre force.

国家的振兴献我们的力量。

评价该例句:好评差评指正

Chine afin de promouvoir le développement de l'éducation apporter une contribution.

促进中国教育事业的发展做献。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau monde de pointe et apportent une contribution énorme à l'humanité !

该项高技术将世界以及人类巨大的新献!

评价该例句:好评差评指正

Les contributions en nature sont comptabilisées en tant que contributions soit budgétaires, soit extrabudgétaires.

实物捐助预算内捐助或预算外捐助。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions thématiques devraient continuer d'être une composante importante des contributions destinées aux autres ressources.

预计专题捐助将是对其他资源捐助的个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution est remarquable par son homogénéité.

这种献具有突贯性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à maintenir notre contribution.

我们随时准备继续献。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a reconnu cette contribution positive.

大会承认了这积极献。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des pays donateurs demeure essentielle.

捐助国的捐款仍然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Où et comment apporte-t-il une contribution spécifique?

项目厅可在哪些方面起到增值用,如何起到这种用?

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Ligue des États arabes.

阿拉伯国家联盟提交的资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivrons notre contribution à cet égard.

我国将在这方面继续献。

评价该例句:好评差评指正

Invite le Haut-Commissariat à apporter des contributions;

请高级专员办事处提供投入;

评价该例句:好评差评指正

Une liste des contributions figure en annexe.

列支敦士登的具体捐款列于附件中。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de Belgrade est également cruciale.

贝尔格莱德的支持也很关键。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la FAO au présent rapport.

粮农组织本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Norvège au présent rapport.

挪威本报告提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des contributions volontaires étaient affectées.

大多数自愿捐助专用款。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a versé une contribution équivalente.

国际社会提供了对应捐助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau des contributions a stagné.

然而,对工程处的呼吁所响应迄无改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien, tonic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Le percepteur des contributions avait entonné une chanson royaliste.

税务官哼了首保王党的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le prie, pour obtenir un retard à ses contributions.

“她在请求允许她延期交付税款。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ressembler au premier venu qui paye ses contributions, c’était là toute son ambition.

能和所有的人样交付他的税款,这便是他的整个人生志

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Ne vous en souciez pas pour l'instant, ce sera là une petite contribution de ma part.

“您暂时不用担心这个问题,这由我来承担。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Ressembler au premier venu qui paye ses contributions, c'était là toute son ambition.

能和所有的人样交付他的税款,这便是他的整个人生志

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Nantaises et Nantais, venez participer aux ateliers sur le développement durable et apportez vos contributions !

南特的女士们先生们,来参与我们的研讨会,为可持续发展贡献份力量吧!

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.

要关爱退军人,他们为保家卫国作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le percepteur des contributions, l’homme des impositions indirectes, l’officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

税务官,间接税征收人,宪兵长官和两三位公职人员偕同妻子来到。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le percepteur des contributions, l'homme des impositions indirectes, l'officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

税务官,间接税征收人,宪兵长官和两三位公职人员偕同妻子来到。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est aussi pourquoi je souhaite que l'Union européenne annonce son engagement à la hausse d'ici à 2020 quant à sa contribution à l'Accord de Paris.

这也说明了为什么我希做出进步承诺,从现在开始到2020年,按照巴黎协定做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Les Canadiens d’origine juive ont apporté – et continuent d’apporter – des contributions immenses à bâtir notre pays et à le façonner pour le mieux.

犹太血统的加拿大人已经-并将继续-为建设我们的国家并使其更富强做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Œuvrant pour le bien-être du peuple chinois et luttant pour le progrès de l'humanité, le PCC se dévoue toujours à sa mission d'apporter de nouvelles et plus grandes contributions à l'humanité.

中国共产党是为中国人民谋幸福的政党,也是为人类进步事业而奋斗的政党。中国共产党始终把为人类作出新的更大的贡献作为自己的使命。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Danglars, entouré de députés, d’hommes de finance, expliquait une théorie de contributions nouvelles qu’il comptait mettre en exercice quand la force des choses aurait contraint le gouvernement à l’appeler au ministère.

腾格拉尔先生正被包围在群财政部官员和与财政部有关的人士中间,正在向他们解释种新的税收原则,等到将来当形势迫使政府不得不邀他入部参与大计的时候再来实施。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le temps passe, mais nous nous souviendrons à jamais de tous les sacrifices et les contributions des personnes qui ont perdu leur précieuse vie pour la nation, le peuple et la paix.

切为国家、为民族、为和平付出宝贵生命的人们,不管时代怎样变化,我们都要永远铭记他们的牺牲和奉献。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Rosh ha-Shana nous donne l’occasion d’apprécier les nombreuses contributions des Canadiens de confession juive et de nous souvenir que nous avons tous un rôle à jouer pour faire du monde un endroit meilleur.

犹太新年给了我们机会去赞赏加拿大犹太人做过的众多贡献并让我们铭记我们所有人都在使世界变得更美好方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

Ma voisine rouvrit sa fenêtre et se proposa de faire également entrer mon invité par son jardin. Cette aimable contribution la ravissait, ajouta-t-elle, si l'on pouvait éviter ainsi de réveiller tout le voisinage.

我的邻居打开了窗,建议我的来访者同样从她家花园穿过去。她表示非常乐意帮这个忙,只要他不把整条街的邻居都吵醒就好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Danglars, entouré de députés, d'hommes de finance, expliquait une théorie de contributions nouvelles qu'il comptait mettre en exercice quand la force des choses aurait contraint le gouvernement à l'appeler au ministère.

腾格拉尔先生正被包围在群财政部官员和与财政部有关的人士中间,正在向他们解释种新的税收原则,等到将来当形势迫使政府不得不邀他入部参与大计的时候再来实施。

评价该例句:好评差评指正
Dessine-moi l'éco

Le forfait social, qui est une contribution patronale à hauteur de 20%, sera supprimé pour les accords d'intéressement des entreprises de moins de 250 salariés ainsi que pour les accords de participation pour les entreprises de moins de 50 salariés.

对于250名雇员以下的企业的利息协议,和50名雇员以下的企业的股权协议,将取消20%的雇主缴款。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, suivant l’étrange coutume du temps, se regardait à Paris comme en campagne, et cela ni plus ni moins que dans les Flandres : l’Espagnol là-bas, la femme ici. — C’était partout un ennemi à combattre, des contributions à frapper.

达达尼昂也摆脱不了当时奇特的习俗,虽然身居巴黎,却自视如在战场,即像在弗朗德尔地区,对面是西班牙人,身旁是女人,随时都有敌人要去拼杀,随时都有赞助要去接受。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'apprécie ta contribution petit être de lumière...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne, tonneau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接