有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, la société produit publicitaire T-shirts, casquettes publicitaires, la publicité tablier, non-tissés produits, PVC vêtements Soft S-clés, et ainsi de suite.

公司目前主要生产广告T恤,广告帽,广告围裙,无纺布制品,PVC软胶服装标钥匙扣等。

评价该例句:好评差评指正

La jolie jupe tutu et sa ceinture en biais aux imprimés papillons, s'harmonise parfaitement avec le t-shirt en jersey du même ton.Ne pas hésiter à associer l'ensemble avec un chapeau des plus chics.

漂亮的芭蕾短裙和斜裁的印花带饰,跟同样色调的针织T恤搭配得很协调。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez besoin d'1T - 40T supérieur, ordinaire cylindre ne peut pas répondre à l'exigence, s'il vous plaît contactez-nous.

如果您需要1T--40T高出力,普无法达到要求,请同我们联系。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi par exemple qu'il y est souligné à l'alinéa t du préambule que la majorité des personnes handicapées vivent dans la pauvreté et qu'il y est reconnu qu'il importe au plus haut point de s'attaquer aux effets pernicieux de la pauvreté sur les personnes handicapées.

例如,序言第(20)项着重指出,大多数残疾人生活贫困,承认在这面亟需消除贫穷对残疾人的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des situations concrètes mentionnées par M. Egeland, nous souhaiterions également connaître son avis en ce qui concerne la possibilité d'un accord dans le cadre du processus d'Abuja, et dans quelle mesure pense t-il que celui-ci puisse avoir un effet sur la situation humanitaire critique au Darfour et sur ses conséquences possibles dans la partie septentrionale de l'Afrique.

关于埃格兰先生提到的具体情况,我们还希望他谈谈他对阿布贾进程中可能达成的协议的看法,包括他认为这对达尔富尔危急人道主义局势会产生何种影响,以及它对非洲北部可能造成什么后果。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur de la Fondation pour les Nations Unies, UNIFEM procède actuellement à l'analyse des mesures les plus novatrices adoptées pour combattre la violence à l'égard des femmes, développer la capacité des organisations féminines et des réseaux s'occupant de ce problème et exposer les difficultés auxquelles ils se heurtent, leurs stratégies et leurs meilleurs résultats.

妇发基金在约翰和凯瑟琳·麦克阿瑟基金和联合基金的资助下正在分析和记录最创新的努力,以结束基于性别的暴力行为和建设研究暴力行为的妇女组织和工作网说出其挑战、战略和成功的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi à New York et à Genève, une manifestation à l'occasion de la Journée mondiale intitulée : « Stand up for those who can't sit down » (Levez-vous pour ceux qui ne peuvent pas s'asseoir) a été organisée.

例如,在纽约和日内瓦,举行一个世界水日活动题为“为那些不能坐下的人站起来”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte de l'accord entre la Mauritanie et le Front POLISARIO, il est dit : « La République islamique de Mauritanie déclare solennellement qu'elle n'a et n'aura pas de revendications territoriales ou autres sur le Sahara occidental… » (R.G.D.I.P., t. 84 (1980), p. 402); en réalité, il s'agit d'une renonciation sous forme d'un accord international bien que l'une des parties à cet accord ne soit pas véritablement « un État » (voir également Keesing's (1979), p. 29917).

虽然协议一一个所谓的“家”,但实际上这一放弃以一项际协议正确认的(另见Keesings(1979),第29917页)。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'innavigabilité, a t on estimé, le projet d'article fonctionnerait de telle sorte que, s'il était prouvé que l'innavigabilité était à l'origine d'une partie du préjudice, le paragraphe 4 s'appliquerait alors et le transporteur serait responsable de cette partie du préjudice, mais non de celle qui n'avait pas été causée par sa faute.

对于不适航情形,与会者认为,本条草案的运作首先证明因为不适航造成了部分损失,参照第(4)款规定,然后由承运人负责因不适航而造成的那部分损失,但不负责非其过失造成的那部分损失。

评价该例句:好评差评指正

Ne faudrait-il pas donner une chance à Haïti de s'en sortir autrement que par le sang et l'instabilité chronique, une issue que sembleraient préférer certains va-t-en-guerre qui seraient dans les rangs de la Fanmi Lavalas, mais aussi certains secteurs qui veulent perpétuer les inégalités criardes, sans compter les barons de la drogue qui profitent largement d'une situation de faiblesse institutionnelle pour poursuivre impunément leurs activités criminelles ?

无疑,必须让海地有机会解决其问题,而不再发生流血事件和长期不稳定,而这种结果正一些交战部队—— 据称属于范米拉瓦拉斯—— 所希望的,而且也一些希望保持公然不平等的阶层所希望的,更不用说那些正在从目前这种薄弱的体制状况中大肆获利的大毒品贩了,在目前这种体制薄弱而且法不治罪的情况下,使他们可以肆无忌惮的进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première période d'engagement, la quantité attribuée à l'ensemble des Parties visées à l'annexe B considérées en bloc (non comprise la Communauté européenne) s'établit au total à 57 327 349 969 t eq CO2, les quantités attribuées aux pays en transition parties et aux autres Parties visées à l'annexe B s'établissant à 49,1 et 50,9 %, respectivement.

在第一个承诺期内,附件B缔约作为整体的总配量 为57,327,349,969吨CO2当量,其中,转型期缔约和余下的附件B缔约分别占49.1%和50.9%。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité doit déterminer si le renvoi de S. T. à Sri Lanka constituerait une violation de l'obligation contractée par l'État partie en vertu du paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention, de n'expulser ni de refouler une personne vers un autre État où il y a des motifs sérieux de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture.

2 委员会必须确定,将申诉人强行送回斯里兰卡否违反了缔约根据《公约》第3条第1款承担的义务,即:如有充分理由相信任何人在另一家将有遭受酷刑的危险,即不得将该人驱逐或遣返至该

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda est devenu ces derniers temps une tribune de négationnisme et de banalisation du génocide, comme en témoignent les attitudes indignes de certains juges en cours d'audience (cas du témoin T. A. dans l'affaire Ntahobali Shaloom) et les déclarations clairement négationnistes de la fameuse Association des avocats de la défense dont le monde entier s'est indigné à plusieurs reprises en vain.

近年来,卢旺达问题际刑事法庭已变成一个种族灭绝否认主义和使之平凡化的论坛,这从若干法官在审讯庭上的可鄙态度(NTAHOBALI Shaloom案中T.A.证人的情况)以及著名辩护律师协会的明确的否认主义声明可以看出,对于这种态度和声明,全世界多次表示愤怒,但毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq doit continuer de coopérer avec les inspecteurs et s'abstenir de donner des prétextes aux va-t-en-guerre.

伊拉克必须继续与视察人员合作,不要给战争贩子任何借口。

评价该例句:好评差评指正

La neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sera ouverte par le Président de la huitième session de la Conférence, S. E. M. T. R. Baalu, Ministre de l'environnement et des forêts de l'Inde.

将由缔约会议第八届会议(第八届缔约会议)主席、印度的环境和森林部长T. R. 巴卢先生阁下主持第九届缔约会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'attention est appelée sur la teneur des conclusions et des recommandations adoptées à l'issue de la neuvième réunion (chap. XI du rapport), et en particulier sur les paragraphes i), p), r), s) et t).

最后,请注意第九次会议过的结论和建议的内容(报告第十一章),特别(i)、(p)、(r)、(s)和(t)部分。

评价该例句:好评差评指正

L'une des parties intéressées, le ressortissant français Robert Montoya de la société Darkwood, qui s'est déclaré propriétaire des hélicoptères Mi-8T, a été soudainement rappelé en Europe pour affaires pendant la visite du Groupe à Lomé.

Darkwood公司的法民Robert Montoya声称拥有Mi-8T,但在专家组访问洛美期间,此人被不期召回欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que la suppression de l'alinéa f) exigerait de modifier en conséquence les articles 27 t) et 38 s).

另据指出,删除(f)项将需要对第27(t)条和第38(s)条作相应的修改。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie conteste également la recevabilité par rapport à R. et T. X. S., épouse et fille du requérant respectivement, du fait qu'elles jouiraient d'un statut de visiteur et qu'elles ne seraient pas visées par une mesure de renvoi.

3 缔约还对来文涉及R.S.N.女士和T.X.M.S.女士(分别申诉人的妻子和女儿)的部分的受理问题提出异议,理由,她们的身份旅游者,因此不驱逐措施的对象。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie réitère que la requête est prématurée et irrecevable en ce qui concerne R. et T. X. M. S., puisqu'elles ne sont pas visées par une mesure de renvoi.

6 缔约重申,申诉涉及R.S.N.女士和T.X.M.S.女士的部分不成熟且不可受理,因为她们并不驱逐令的对象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caronique, caroténase, carotène, caroténémie, caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase, carotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, à chaque fois qu'il y a quelqu'un qui dit " je m'excuse" , il y a toujours des gens pour lui dire : " On ne dit pas je m'excuse, on ne peut pas s'excuser soi-même, il faut demander à l'autre qu'il t'excuse ! " .

的确有时会说 je m'excuse,总会有跳出来说「不会说 je m'excuse 」不能求自己的原谅 应该要请对方原谅

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci d'avoir regardé cette vidéo et tu veux bien mettre un pouce en l'air, s'il te plaît ? Tu peux t'abonner à la chaîne YouTube, s'il te plaît ?

感谢收看本视频,你愿意点个赞吗?你能订阅的Youtube频道吗?

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Si on peut passer à l'imparfait et remplacer par " l'avait" avec un " t" ou " l'avais" avec un " s" .

如果改成完成时态,用以 " t " 结尾的" l'avait" 代替,或用以 " s " 结尾的 " l'avais" 代替。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le remplacement par " désaccord" ne fonctionne pas, alors il s'agit très certainement de l'adjectif différent qui se termine par un " t" .

" désaccord" 在此句中不可替换,因为它以" t" 结尾的形容词,不同的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je te l'ai montrée brièvement tout à l'heure. Celle-ci, je te l'ai montrée, mais je ne t'ai pas dit de quoi il s'agissait.

刚才给你展示过的。把这个给你看过的,但有告诉你它什么。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Hey, t'es tu sûre ? Parce que là, Clémentine s'en va pas à l'école.

嘿,你确定吗?因为现在克莱门汀有去上学。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Je l'aurais fait venir de France pour te retrouver, pour comprendre pourquoi tu t'éloignais de moi, pour savoir s'il fallait que je t'aime encore.

甚至可以特地请从法国寄来,就为了找回你,为了弄明白你为何离而去,为了确定否该继续爱你。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je t'en prie, ne recommence pas avec ta ritournelle sur l'horloge biologique. Libérez nos ovaires ! s'exclama Keira.

求你了,别再用什么遵循生物钟的理论来烦了。请放过的卵巢吧!”凯拉叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors, Delphine, déjà tu baisses ton doigt, t'as peut-être pas l'impression que c'est menaçant, mais c'est menaçant. Pas la peine de s'énerver.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Beaucoup s'interrogent sur l'avenir de la monarchie britannique, quel roi le prince charles sera t-il, le jour où il lui faudra succéder à sa mère, la reine elizabeth 2, si populaire est sur le trône depuis si longtemps.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

À 19 ans, l'esprit ancré dans la protection de l'environnement et des animaux, il crée une fondation avec des amis qui s'appelle " Don't make a wave commity" .

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si tu t'habilles comme ça, il ne ne faut pas s'étonner que l'on te fasse des remarques!

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Ne t'inquiète pas, nous l'appellerons s'il y a un problème.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Si elle t'a trompé c'est parce que tu l'as délaissée elle s'est sentie seule ou alors elle avait encore besoin de séduire, cette salope bref, quoi qu'il en soit tu dois respecter sa décision et agir avec maturit...

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est méchant comme appellation ! En t'en as qui, juste pour pas être traités de Nobody, juste pour avoir un nom et exister dans l'école, s'inscrivent dans une assos' même s'ils en ont rien à foutre !

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Jacob lui dit: Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton troupeau avec moi; car le peu que tu avais avant moi s'est beaucoup accru, et l'Éternel t'a béni sur mes pas.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Arthur Weasley, c'est toi qui t'es arrangé pour qu'il y ait une lacune dans la loi lorsque tu l'as rédigée ! s'écria Mrs Weasley.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Au fil du livre, on s'incline devant cet homme qui n'était qu'un bon vivant, loin l'action, méprisant les sentiments et qui finit par dire pardon et je t'aime, même s'il a fallu qu'il passe par dit lavage d'estomac.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Parce que quand le violeur t'a détruit, en fait, il s'est dit, je donne l'exemple.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carotteuse, carottier, caroube, caroubier, caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates, carpathite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接