有奖纠错
| 划词

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab(一种只)妇女越来越发现难于在自己国家正常生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Toutes portent « un niqab noir qui ne laisse apparaître que leurs yeux » .

他们都着“只露出眼睛的黑色面纱”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Certains n'ont pas cette chance à l'image de cette femme, en niqab noir.

有些人就没有那了,着黑色面纱的女人。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Je porte le niqab, mais personne ne m'y oblige, c'est mon choix, mon corps » .

我戴面纱,但没人强迫我,是我的选择,我的身体。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur le mur du ministère de la Promotion de la vertu et de la lutte contre le vice, des affiches pour expliquer le décret et l'obligation de porter la burqa ou le niqab.

在促进美德和打击邪恶部的墙上,海报解释了法令和罩袍或面纱的义务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接