词条纠错
X

usité

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

usité

音标:[yzite] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a. (m)
1使用中的, 常用的[尤指语言方面]
Mot très usité.

2被使用的, 用过的 法 语 助手
义词:
usuel,  courant,  employé,  commun,  fréquent,  utilisé

être usité: courant,  usuel,  

反义词:
désuet,  inusité,  nouveau

C'est la forme de mariage la moins usitée au Bénin.

这是在贝宁最少见的婚姻形式。

Damase : un prénom masculin peu usité. Ce prénom vient d'un saint - Saint Damase qui est le 37 Pape.

罕见的男用名。这个名字来自基督教中的一位圣人-圣达玛稣,第37任教宗。

Certains des termes utilisés dans la traduction peuvent différer de la terminologie usitée dans les précédents rapports de la Pologne.

译稿中使用的某些表述可能与波兰以前提交的报告中使用的术语不同。

Gorgonie : un prénom féminin très peu usité, d’étymologie grecque: gê qui signifie « terre » et ergon qui signifie « travail ».

很少使用的女用名,源自希腊语gê意即“大地”和ergon意即“工作”。

Des expressions telles que “contrat d'affrètement”, “contrat au volume” et “contrat au tonnage” étaient également usitées suivant le système juridique et semblaient être considérées comme synonymes.

同时使用的术语还包括“租船合同”、“批量合同”、“吨位合同”和“数量合同”,这些术语似被视为具有相同的含义,具体情况视法律制度而定。

Cette session portait plus particulièrement sur la possibilité récente de saisine individuelle du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, pour l'heure peu usitée.

具体而言,这次培训重探讨向消除对妇女歧视委员会个别提交文件的选择办法,这一办法最已经引入,但迄今为止很少采用。

Les toponymes doubles ont toujours été usités dans l'île en raison de l'existence de deux peuples ne parlant pas la même langue et ayant des origines ethniques différentes.

该岛有着两个具有不同族裔背景和语文的民族,因此始终存在双重地名。

Cette base de données renferme également un glossaire contenant les termes les plus usités dans ce domaine, ce qui contribue à la clarté des concepts et en facilite la compréhension.

此外,该数据库还包括一个在社会性别主流化方面普遍使用的术语汇编,以便澄清概念,统一认识。

Mme Ngoma (Gabon) indique que la plupart des textes juridiques du Gabon doivent être amendés pour garantir qu'il n'y a pas de différence entre les textes juridiques et les pratiques usitées.

Ngoma女士(加蓬)说,加蓬的大多数法律案文都需要充实,以确保法律案文与法律惯例之间没有差别。

Mon pays est depuis toujours attaché à sa position éthique de principe, malgré les mutations profondes qu'a connues la conjoncture internationale et le changement réitéré de la terminologie usitée pour accompagner ces changements.

我国一贯致力于其道德方面的原则管国际环境中出现了极端变化,而在用以描述这些持续变化的语言中也出现了极端变化。

On peut dire, en revanche, que la mauvaise foi serait dans tous les cas un élément constitutif de la fraude commerciale, mais ce concept n'est pas universellement usité et il est rarement défini avec précision.

在所有情况下都可以说,怀有恶意即构成商业欺诈,但是恶意这一概念并不是普遍为人所知,因此很少准确地界定。

Il est grand temps de mettre un terme à l'abus et à l'impunité, car les violences sexuelles en République démocratique du Congo ont atteint des proportions absolument intolérables par l'atrocité des méthodes usitées et le nombre des victimes.

目前正是制止这种虐待行为和有罪不罚现象的时刻,因为刚果民主共和国境内的性暴力,无论从其所采用手段的残暴程度来看,还是从受害者人数方面来看均已达到了绝对不可容忍的程度。

Une définition largement usitée est celle de la Banque mondiale, qui classe dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ceux dont le revenu national brut (RNB) par tête d'habitant est compris entre 976 et 11 905 dollars des États-Unis.

广为采用的是世界银行的定义,它将人均国民总收入在976美元至11 905美元之间的国家归类为中等收入国家。

Certes, les constations faites par la Cour internationale de Justice auraient pu trouver une expression nette dans le dispositif, comme certains l'ont relevé à bon droit; elles n'en demeurent pas moins sûrement consacrées, quelle que soit la sémantique usitée.

有些人已经正确地指出,虽然国际法院的裁判本可以在裁定中更精确一些,但不论其措辞如何,同样具有合法性。

Si l'on observe dans la pratique des États et chez les auteurs une préférence pour l'expression « nationalité effective », les deux expressions sont néanmoins usitées pour évoquer une règle de droit international applicable en cas de plurinationalité. Ainsi, dans l'affaire Esphahanian c.

特别报告员发现,国家实践和各位学者都倾向于“有效国籍”的表述方式,但使用这两种表述方式是为了提出在多重国籍情况下适用的国际法规则。

Dans la doctrine relative aux contre-mesures, il est parfois question de l'application d'une «sanction» ou d'une «réaction» à un fait internationalement illicite survenu antérieurement; dans le passé, les expressions les plus usitées étaient «représailles légitimes» ou, plus généralement, mesures d'«autoprotection» ou d'«auto-assistance».

(3) 在有关反措施的文献中,有时提及对先前的一种国际不法行为实行“制裁”或作出“反应”;历史上较常见的用语为“合法报复”或更普通的“自我保护”或“自助”措施。

M. Motomura (Japon), se référant aux déclarations faites par le représentant de la République populaire démocratique de Corée, fait observer que l'appellation « Corée du Nord » est très usitée pour désigner la République populaire démocratique de Corée et qu'elle n'a aucune connotation négative.

Motomura先生(日本)提到朝鲜民主主义人民共和国代表的发言,指出“北朝鲜”的称呼是经常用来指朝鲜民主主义人民共和国的,丝毫没有负面的涵义。

Il ressort de l'analyse que les lignes de service les plus usitées et auxquelles sont consacrées les ressources les plus importantes sont par ordre décroissant : planification et mise en œuvre du développement, renforcement de l'encadrement et des capacités, et sensibilisation et communication.

分析表明,发展规划和实施领域是需求和支出最高的服务项目,其次是领导才能和能力建设领域,最后是宣传和交流领域。

Les restrictions à la liberté de voyage par les sanctions et les menaces contre les citoyens américains qui désirent aller à Cuba ainsi que le refus de visa aux scientifiques, artistes, sportifs et autres personnalités cubaines sont les mesures les plus usitées pour freiner ces échanges.

为了阻碍此类交流而最经常采行的措施包括限制旅行自由、禁止并威胁美国公民不得前往古巴、以及拒不签发签证给科学家、艺术家、运动员和其他古巴人士。

Les centres d'information régionaux continueront d'apporter leur concours et de participer aux travaux des équipes de pays des Nations Unies, de proposer des services et des informations aux autorités locales, le cas échéant, et d'élaborer des documents d'information générale sur le système des Nations Unies dans les langues locales les plus usitées.

各区域新闻中心将继续支持各联合国国家小组的工作,并对其做出贡献,应要求向地方当局提供服务和资料,并以主要的当地语文制作基本的联合国新闻材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 usité 的法语例句

用户正在搜索


慈爱, 慈爱的, 慈爱的眼光, 慈悲, 慈悲的, 慈悲为本, 慈父, 慈父般的, 慈父般的关怀, 慈姑,

相似单词


usinage, usine, usiné, usiner, usinier, usité, usnée, usomètre, usovite, usquebac,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。