词条纠错
X

imminence

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

imminence

音标:[iminɑ̃s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
, 急, 逼近;临近
l'imminence d'un danger危险 www .fr dic. co m 版 权 所 有

imminence
f.
逼近

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或许应参照企业集团的状况来评判破产的临近性。

Dans une déclaration présidentielle, le Conseil s'est félicité de l'imminence d'un tel plan.

主席声理会欢迎计划即将提出。

Nous espérons également vivement que son analyse quant à l'imminence d'un tournant est correcte.

我们也热切希望,他有关转折点即将到来的评估见将成为现实。

Cela a également été le cas pour signaler l'imminence d'une rentrée dans l'atmosphère d'objets spatiaux.

这一规定还用来报告即将重返大气层的空间物体。

Les meilleurs systèmes possibles doivent être mis en place pour prévenir de l'imminence d'une catastrophe.

尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。

Ils ont décidé de suivre la situation de près du fait de l'imminence de la consultation populaire.

由于全民协商日期已近,他们密切注局势发展。

Qui plus est, des analyses et des prévisions circulent depuis longtemps sur l'imminence d'une crise alimentaire mondiale.

此外,对于即将来临的全球粮食保障危机,长期以来已有各种分析和预测。

On peut faire une exception en raison de l'imminence des réunions, mais cela ne doit pas constituer un précédent.

由于会议眉睫,可以有例外,但不应构成先例。

Les organisations humanitaires nous ont prévenu de l'imminence d'une catastrophe humanitaire pour les Afghans, notamment lorsque l'hiver sera venu.

人道主义组织已经警告我们,阿富汗人民即将面临人道主义灾难,冬天的来临使这种灾难更加眉睫。

La première tâche consiste donc à obtenir des données exactes et précises sur la nature, l'échelle et l'imminence du problème.

首要任务似乎是应就问题的性质、规模和紧性获得精确而具体的数据。

Les prévisions sur l'imminence du danger nationaliste en Roumanie et dans ses relations avec ses voisins se sont montrées erronées.

有人预测,罗马尼亚及其同邻国的关系民族主义危险眉睫,这种说法是错误的。

De nombreux pays exigent également une preuve de l'insolvabilité ou de l'imminence de l'insolvabilité au moment où l'opération a eu lieu.

许多国家还要求提供证据说交易发生时已破产或接近破产。

Plus de cinquante ans durant, elle a montré le degré d'imminence du danger nucléaire, en fonction de l'évolution de la situation internationale.

年来,这一直是核灾难即将来临的标志,力图由此反映国际局势的变化。

Les deux côtés ont envoyé des renforts dans la zone, tandis que leurs déclarations laissaient croire à l'imminence d'un affrontement grave.

双方都向该地区派了援军,他们的言论显示,严重对抗一触即发。

Averti de l'imminence de la guerre, le Secrétaire général n'a eu d'autre choix que de retirer le personnel des Nations Unies.

获得即将发生战争的警告之后,秘书长别无选择,只能撤回联合国人员。

L'action préemptive est fondamentalement associée à l'imminence d'une menace, de sorte que se payer le luxe d'une délibération n'est pas toujours possible.

先发制人基本上与威胁的切性有关,可能不容许先行审议。

La Rapporteuse spéciale est très encouragée par l'imminence de l'entrée en vigueur de la Convention, pour laquelle il ne reste qu'une ratification.

特别报告员对公约即将生效感到欢欣鼓舞,只要公约一经批准,此目标就能实现。

Cela ne semblait pas aller dans le sens d'une utilisation rationnelle des ressources étant donné l'imminence de la phase de construction du projet.

鉴于很快就要执行计划的修建阶段,这种做法似乎没有合理运用资源。

Cela est-il dû au fait que nous n'avons pas su évaluer l'imminence de la reprise des hostilités ou à un manque de volonté politique?

这是否是未能评估眼前恢复敌对行动的刻不容缓或缺乏政治愿的结果?

La représentante de Cuba a souligné l'opportunité du débat, compte tenu de l'imminence de la session de l'Assemblée générale et du Sommet du Millénaire.

古巴代表认为此一辩论十分及时,以便即将召开的大会届会和千年首脑会议能够顺利进行。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imminence 的法语例句

用户正在搜索


gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant, gauchisme,

相似单词


immeuble-tour, immigrant, immigration, immigré, immigrer, imminence, imminent, immiscer, immiscibilité, immiscible,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。