Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列欺骗性地将此称为一个围栏。
Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列欺骗性地将此称为一个围栏。
Bien que l'on n'ait besoin que de 150 milliards pour atteindre les objectifs du Millénaire, on affirme hypocritement que l'on ne sait pas où trouver les moyens financiers nécessaires.
尽管只要1 500亿美元就可以实现千年目标,但我们听到这样一种虚伪说法,即筹不到这笔所需
财政资源。
Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.
同时觉得自己对于同车怀着愤慨,觉得自己从前让步
受了委屈
,
普鲁士
嘴唇弄脏了
,然而从前把她扔到普鲁士
怀抱里
却
这些同车旅伴
假仁假
手段。
Tandis que le régime israélien parle hypocritement de paix, en réalité, il persiste à perpétrer ses crimes odieux contre les Palestiniens innocents et d'autres dans la région, les perpétrant même avec davantage de vigueur.
以色列政权虚伪地大谈和平,但在实际行动中却继续对无辜巴勒斯坦和该地区其他
令
发指
罪行,甚至变本加厉。
Par ailleurs, certaines puissances nucléaires restreignent hypocritement la problématique nucléaire à la question de la non-prolifération au détriment du désarmement nucléaire, alors qu'elles-mêmes modernisent leurs arsenaux nucléaires, ce qui conduit à une prolifération verticale.
另一方面,一些核武器国家采取虚伪态度,只谈核扩散问题,而不谈核裁军,同时着力使其核武库现代化,结果造成纵向扩散。
À tous ceux qui parlent si hypocritement de respect du droit, d'état de droit et d'États hors-la-loi, je voudrais demander s'il y a des lois pour Israël et des lois différentes pour tous les autres.
对那些虚伪地谈论履约、法治和流氓国家,我要指出这一点:
否有一套专为以色列制定
法律以及另一套为所有其他国家制定
法律?
Les pays en développement ne devraient pas être contraints de renoncer à des telles armes parce que les grandes puissances entendent ainsi, hypocritement, imposer un monopole sur la production et le commerce de ces mines.
发展中国家不应当因为一些大国伪善地想要对此种地雷生产和贸易实行垄断而
迫放弃此种武器。
Mme Che Ying (Chine) dit que les représentants de l'Australie et du Canada ont hypocritement choisi de critiquer certains pays en développement sans avoir le courage de faire leur autocritique ou de critiquer leurs partenaires occidentaux.
Che Ying女士(中国)说,澳大利亚和加拿大代表伪善地挑选出许多发展中国家妄加评论,而没有勇气进行自我批评或批评自己西方盟友。
Par ailleurs, la délégation israélienne continue d'accuser hypocritement le Comité spécial d'un parti pris dans l'appréciation de la situation, bien que celui-ci ait fait un maximum d'efforts pour assurer l'objectivité et l'exactitude de son rapport, en basant ce dernier sur des témoignages obtenus sous serment.
与此同时,以色列代表团却继续虚伪地谴责特别委员会偏执地介绍情况,尽管该委员会尽了最大努力以证在宣誓作出
陈述作为报告
基础,来保证报告
客观性和准确性。
En effet, le Conseil doit prendre plus au sérieux les appels lancés par la communauté internationale, ainsi que ses préoccupations concernant les politiques agressives et les pratiques inhumaines du régime sioniste sur les territoires occupés, et empêcher le régime israélien de tourner en dérision la communauté internationale et le Conseil de sécurité en préconisant hypocritement la paix tout en commettant des actes terroristes, ignobles, barbares et des crimes contre l'humanité dans la région, en particulier dans le territoire palestinien occupé.
实际上,安理会应该更加认真地对待国际社会就犹太复国主政权在
占领巴勒斯坦领土上
侵略政策和非
道做法提出
要求和表示
关切,并制止以色列政权傲慢地嘲弄国际社会和安理会
行为。 该政权在这里虚伪地鼓吹和平,却在本地区,特别
在
占领巴勒斯坦领土上对
类
恐怖、恐吓、野蛮行为及各种罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。