词条纠错
X

honorablement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

honorablement

音标:[ɔnɔrabləmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
1. 体面地, 正派地, 正大光明地;可敬地
se conduire honorablement 行为正派

2. 足够地, 相当好地, 令人满意地

常见用法
gagner honorablement sa vie生活得不错

Il est honorablement connu dans son quartier.

他在街区里名声极佳。

Ils ont toujours agi honorablement et de bonne foi.

他们的做法始终体面和真诚。

Pourquoi lire un roman quand vous pouvez vous contenter d’un résumé pour vous en sortir honorablement ?

为什么要读一时,你可以得到一个总结你出去光荣?

À sa quarante-cinquième session, le CPC a honorablement achevé son programme malgré les lourdes contraintes qui pesaient sur lui.

在其第四十五届会议上,尽管受到严重的限制,方案协调会仍圆满地完成了全部议程。

Les membres du Comité sont désignés par le Conseil des ministres, à partir d'une liste de personnalités honorablement connues et prestigieuses.

委员会的委员由部长会议任命,他们从一个知名人士名单中挑选。

Elle a servi honorablement l'objectif d'un renforcement de la paix et de la sécurité internationales par le développement d'un désarmement multilatéral.

它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全的目标。

J'espère que la tendance accrue vers la stricte application de la Convention contribuera à nous aider à accomplir notre mission honorablement.

我希望,严格履行《太华公约》的日益壮大的趋势能帮助我们胜利完成这一使命。

Toutefois, elles ont toutes en commun le désir et l'espoir d'améliorer honorablement leurs conditions de vie ainsi que celles de leurs proches.

但所有这些人都有一个共同点,即:盼望并希望找到一个体面的谋生手段,以改善自己和家人的生活条件。

Ma délégation est certaine qu'étant donné vos vastes compétences politiques, vous assumerez honorablement vos responsabilités de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session.

我国代表团深信,以你广泛的政治技能,你将非常正直地履行联合国大会第五十七届会议主席的职责。

Ces parents disent souvent craindre la honte qui serait due à une grossesse prématurée de leurs filles et les encouragent à se marier honorablement.

这些父以害怕女孩早孕而蒙羞为借口,鼓励她们体面成婚。

Sous votre conduite avisée, nous sommes persuadés que le Conseil s'acquittera de sa tâche fort honorablement en faisant preuve d'un grand sens des responsabilités.

我们相信,在你富有能力的领导下,安理会将以非凡的荣誉和目的感处理其事物。

Cependant il convient d'établir une distinction entre la faible participation et les faibles résultats des garçons, car ceux qui sont assidus en classe s'en sortent honorablement.

但是,应当区分男孩的低参与率与成绩不佳,因为那些上学男孩的表现是值得称赞的。

Il aurait été incontestablement plus difficile pour l'ONU de s'acquitter honorablement de cette lourde responsabilité sans les réformes appropriées, en commençant par celles formulées dans le rapport Brahimi (S/2008/809).

毫无疑问,若无适当的改革,首先是卜拉希米报告(S/2008/809)中所阐述的改革,联合国可信地履行这一重大责任会更加困难。

Le personnel médical cubain, qui s'en tient strictement au principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d'Haïti, accomplit honorablement sa noble mission consistant à s'occuper de la santé du peuple haïtien.

古巴的医疗人员正严格遵守不干涉海地内政的原则,以令人尊敬的方式完成其照顾海地人民健康的崇高使命。

Il me plaît aussi de rendre hommage à son prédécesseur M. Theo-Ben Gurirab, de la Namibie qui, durant son mandat, s'est honorablement acquitté de ses lourdes responsabilités au service de l'Organisation.

我还愉快地向大会第五十四届会议主席、纳米比亚的西奥-·古里阿布先生表示敬意,他尊严地为组织履行了他的重要职责。

Bien que les femmes s'en tirent honorablement en termes de fréquentation de l'université, peu de femmes occupent encore les sommets de la hiérarchie et les postes de responsabilité dans le domaine de l'éducation.

尽管女性的大学入学率令人满意,但在教育领域,占有较高级职位和决策职位的妇女人数仍然很少。

Le FNUAP a fait remarquer que le recours à des entrepreneurs suffisamment qualifiés et honorablement connus, une fois les mécanismes nécessaires d'encadrement et de contrôle mis en place, pourrait faciliter dans une large mesure la décentralisation.

人口基金提出了权力下放的问题,并就此指出,适当甄选具有较好声誉的承包人进行外包并辅以适当的监控机制,可以成为确保各项权力下放目标得以实现的有效手段。

M. Sin Song Chol (République populaire démocratique de Corée), prenant la parole pour exercer son droit de réponse, dit que sa délégation n'a fait que rappeler une vérité historique et il demande instamment au Japon de se comporter honorablement.

Sin Song Chol先生(朝鲜民主主义人民共和国)在行使答辩权发言中,朝鲜代表团只是讲述了历史的基真相,敦促日体面行事。

L'article 71 de la Constitution dispose que les juges s'acquittent de leur charge «honorablement» et peuvent être démis de leurs fonctions s'ils ont été mis en accusation par l'Assemblée législative et reconnus coupables de manquement ou de faute professionnelle grave, etc.

《宪法》第71条规定,法官“在行为正当期间”任职,一旦立法机构根据经证实的不端行为和严重渎职等情况提出弹劾并判定有罪即撤消其职务。

Toute discrimination dans la répartition des biens, qui serait fondée sur le postulat que l'homme est seul responsable d'assurer la subsistance des femmes et des enfants qui composent sa famille et qu'il est apte et résolu à s'acquitter honorablement de cette responsabilité, n'est évidemment pas réaliste.

认为男子有抚养其家庭里妇女和孩童的完全责任而他可以并且会信实地履行此一责任,根据这种假定而在财产分配方面带有任何歧视,显然是不切实际的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honorablement 的法语例句

用户正在搜索


Barthez, barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou, Bartonella, Bartonellaceae, bartonellose, Bartonia,

相似单词


honneurs, honnir, honolulu, honorabilité, honorable, honorablement, honoraire, honoraires, honorariat, Honoré,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。