词条纠错
X

goulot

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

goulot

音标:[gulo] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n. m
(瓶等)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

goulot m. 细颈

goulot (de remplissage) 注入口

goulot d'étranglement 效率最低点; 瓶颈; 阻塞点; 狭窄道路

bouteille (bt) à goulot étroit 细颈瓶

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好解决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展瓶颈所在。

Compte tenu des enseignements tirés au cours de l'année écoulée, nous pouvons affirmer qu'il serait futile et inutile de tâcher de réformer un organe principal de l'ONU sans avoir fait un diagnostic conjoint de ses carences, de ses goulots d'étranglement et de ses véritables capacités à s'acquitter de ses tâches délicates.

鉴于过去一年来教训,我们可以指出,如果对联合国一个主、瓶颈因素和履行其最敏感任务实际有一个共同认识,那么,革势必劳而无功。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需援助各部建设支助问题。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智做法将是提出建议,消除妨碍有效执行《波恩宣言》制约因素。

En tant que coordinateur du Plan d'Action intégré en faveur de l'égalité des sexes, le Bureau national des affaires féminines est responsable de l'identification des parties prenantes en fonction des questions politiques, de l'identification des développements pertinents et des goulots d'étranglement, de la fourniture de conseils et de soutiens techniques aux partenaires chargés de la mise en œuvre et de la collecte de données aux fins de surveillance et d'évaluation.

作为“综合性别行动计划”协调人,国家性别政策局负责根据政策题目确定利益攸关方,确定相关发展和瓶颈,向执行伙伴提供技术建议和支持,为监督和评估目收集数据。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面革,并且消除私营部门发展所面临障碍。

Au demeurant, il conviendrait de se départir de l'approche linéaire de la gestion des situations post-conflit et de promouvoir une stratégie globale alignant la prévention et le règlement des conflits sur la consolidation de la paix dans une articulation complète des séquences, car l'expérience a montré que l'approche linéaire génère des goulots d'étranglement porteurs de risques réels en amoindrissant la possibilité de ménager et de tirer parti des synergies pour accélérer les processus de normalisation.

我们应该扬弃处理冲突后局势线性办法,而应促进采取全面办法,通过完全井然有序步骤,把预防和解决冲突同建设和平联系起来,因为经验表明,线性办法会导致瓶颈,带来真正风险,从而削弱我们管理和以协作关系加快正常化进程

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可有助于妇女找到妇女利用司法服务问题所在以及在投诉过程中哪个阶段会出现这样问题。

Ce Mécanisme permettra aux pays africains de procéder à une auto-évaluation, de s'ouvrir davantage les uns aux autres, de s'enrichir mutuellement en expériences réussies et, partant, de développer des synergies d'actions multisectorielles sur la base des goulots d'étranglements communs identifiés à travers ce processus d'évaluation réciproque.

制将使非洲国家够进行自我评估、彼此开诚布公,并通过分享成功经验日益增加彼此见识,通过突破相互评估共同进程所查明僵局和瓶颈来发展多部门行动协同作用。

Ma délégation attache une grande importance aux décisions adoptées lors de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui ont mis en lumière le besoin de créer un environnement juridique qui facilite le trafic de transit pour les pays sans littoral en voie de développement, améliore les infrastructures de transit et accroisse l'efficacité des échanges en éliminant les goulots d'étranglement des transports et de la bureaucratie.

我国代表团非常重视联合国贸易与发展会议第十届会议所作决定,该会议强调有必建立一个法律环境,协助发展中内陆国过境交通,善运输基础设施和提高贸易效率,消除运输和官僚瓶颈。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形障碍提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们对扩充贸易作出更大贡献。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中燃料线圈无法被转移到发电或任何其他泵上。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业融资仍然是一个重大障碍,特别是中小型企业。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需采取有活贸易政策以及消除国内瓶颈,以便利用贸易会。

Grâce à ce travail d'analyse rigoureuse, nous disposons d'une image assez lucide des avantages qui découleraient de la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement et des goulots d'étranglement qui risquent de l'hypothéquer si les mesures appropriées que préconisent les Tribunaux n'étaient pas prises diligemment.

由于为评估作出了巨大,我们清楚地了解了执行完成工作战略结果可带来益处以及如果两法庭所主张适当措施不认真实施而可出现瓶颈。

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新核武器害。

Ce faisant, il sera en mesure de mieux aider les parties à surmonter les obstacles et les goulots d'étranglement à la mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou et pourra ainsi concourir à l'émergence de solutions aux différentes difficultés qui pourraient jalonner la mise en œuvre de l'Accord.

这样一来,他将够更好地帮助各方克服执行《瓦加杜古政治协定》过程中遇到障碍和瓶颈,并帮助寻找进程中可出现各种困难解决办法。

À moyen terme, il sera important de réduire les goulots d'étranglement structurels et institutionnels, de développer les ressources nationales pour appuyer des dépenses sociales et d'équipements plus importantes, de développer le secteur financier et de créer des conditions favorables pour que l'investissement du secteur privé permette de stimuler les exportations, réaliser une croissance durable et réduire la pauvreté.

从中期来看,必须减少结性和体制性瓶颈,筹集国内资源,从而为更大规模社会和资本支出提供支助,发展金融部门,并为私营部门投资创造有利条件,以扩大出口,实现可持续增长,减轻贫困。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前一般领域而言,性别平等被列入针对企业工作并以各种方式列入预防出现所谓瓶颈问题工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


typo, typo-, typochromie, typographe, typographie, typographier, typographique, typographiquement, typolithographie, typologie,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。