词条纠错
X

dédain

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

dédain

音标:[dedɛ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. ,轻,傲慢
avec dédain轻地,傲慢地
le dédain de la mort死亡
2. pl. dédains 〈旧,书〉轻表示


常见用法
il nous regarde avec dédain他轻地看着我们
afficher le dédain le plus complet公开表示极端
il traite ses subalternes avec dédain他轻地对待他下属

法 语助 手

Ce dédain est partout reconnu, déploré et condamné, mais la réponse est faible, sinon inexistante.

大家对此表示认知、遗憾和谴责,但却没有采取什么行动。

Elle a dit qu'en ne respectant pas ces résolutions Israël exprimait son dédain à l'égard de la communauté internationale.

该组织说,以色列不尊重这些决议表明,它国际社会。

Il n'y avait donc ni haine du cardinal, ni dédain de sa présence, dans l'impression désagréable qu'elle fit à Pierre Gringoire.

所以说,皮埃尔•格兰古瓦对红衣主教大人驾临不愉快印象,既无怨恨,也不藐

Par le passé, je n'ai jamais caché mon dédain pour le chef Gusteau à la fameuse devise,"Tout le monde peut cuisiner".

过去我公开对食神古斯多著名格言“料理非难事”表示不

Une fois de plus, l'opinion de la grande majorité des États Membres respectueux du droit international et du droit international humanitaire est traitée avec dédain.

维护国际法和国际人道主义法绝大多数会员国作出判断再次遭到

C'est une série d'obligations palestiniennes dont regorge la dernière série de résolutions du Conseil de sécurité et que les Palestiniens semblent ignorer dans un dédain imperturbable.

这些众多巴勒斯坦义务,在最近一系列安全理事会决议中数不胜数,而看起来巴勒斯坦却无这些决议,对之嗤之以鼻。

Le dédain des dirigeants israéliens pour les principes du droit international et pour les décisions des Nations Unies n'est un secret pour personne ici dans cette salle.

以色列领导人藐国际法各项原则和联合国各项决定,对本会议厅任何人而言,这并不是什么秘密。

Les stéréotypes ne sont cependant qu'un succédané à une véritable connaissance, de simples images généralisées et une incitation au dédain des autres pays et des autres cultures.

但成见只是替代实际认识西,只是笼统概念并促使其他国家和文化。

Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.

以色列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中几处圣地采取完全和绝对鄙夷态度。

Israël persiste également dans son mépris et son dédain pour la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale et pour l'avis consultatif relatif au mur de la Cour internationale de Justice.

以色列还继续无和鄙大会第ES-10/15号决议和国际法院关于这道墙咨询意见。

Les efforts régionaux et internationaux intenses et soutenus dans l'espoir de trouver une solution à cette crise ont rencontré le dédain et le rejet pur et simple des autorités érythréennes.

寻求危机解决办法密集持续区域和国家努力,得到不过是厄立特里亚当局和断然拒绝。

Et pourtant, beaucoup d'entre nous regardent - parfois sans intérêt, parfois avec dédain - nos enfants fumer tous les jours, parfois même à côté de nous, et nous n'y faisons rien.

然而,就在我们许多人观看----有时没兴趣,有时不一顾----时候,我们儿童每天抽烟,有时就发生在我们周围,而我们却无动于衷。

Les arrogantes déclarations de dédain formulées par Israël et son rejet de l'avis consultatif, exprimés même au plus haut niveau du Gouvernement par le Premier Ministre Sharon, témoignent d'un profond mépris.

以色列傲慢地宣称藐和拒绝接受咨询意见,甚至由沙龙总理在政府最高级别也对此做了表示,这种行为是目中无人。

Afin que de telles destructions cyniques d'êtres humains et le dédain de leur droit à la vie ne se reproduisent pas, nous devons dire la vérité sur ces crimes contre l'humanité.

要使这种恶劣毁灭人类和其生存权利行为不再发生,我们需要讲述有关这种危害人类罪行真相。

Avec l'adoption de résolutions totalement injustes de ce type, il n'est pas surprenant qu'une grande partie des travaux de l'Assemblée générale inspirent le dédain, car ils sont jugés très inéquitables et déconnectés de la réalité.

这样一个完全不公正决议都被通过,那么大会许多工作被世人为根本不公正和脱离现实也就不足为奇了。

Nous voyons dans ce procédé une attitude de dédain envers ces pays de la part de ceux qui les exhortent à adopter des projets de résolution qui ne leur ont pas été communiqués suffisamment à l'avance.

在这个过程中,我们看到那些主张快速通过那些没有提前足够时间分配决议草案国家对上述国家所采取一种态度。

Au cours de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, la grande majorité des États Membres a adopté une position ferme pour condamner le dédain apparent d'Israël pour la législation internationale et les droits des palestiniens.

在大会第十届紧急特别会议期间,绝大多数成员国都对以色列公然藐国际法和巴勒斯坦人权利行为采取了一个原则性坚定立场。

Ainsi, dans son discours, le Premier Ministre israélien a de nouveau manifesté le dédain de son gouvernement pour l'Organisation des Nations Unies et les résolutions qui ont été adoptées sur la question de Palestine compte tenu du droit et des principes internationaux.

这在以色列总理发言中明显表示出来,他重申以色列政府联合国及其根据国际法和原则通过关于巴勒斯坦问题决议。

Au contraire, tous ses représentants auprès de l'Organisation traitent avec un total mépris et un total dédain et rejettent totalement les résolutions du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme et tout engagement à l'égard desdites résolutions.

相反,所有以色列驻联合国代表都以全然不顾、和拼弃态度对待安全理事会、大会和人权委员会决议以及对这些决议承诺。

En fait, dans cette crise, c'est la crédibilité du Conseil de sécurité et de l'ONU face à Israël qui est actuellement mise à l'épreuve en raison du dédain dont Israël fait montre à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.

实际上,由于以色列对安全理事会和大会决议态度,安全理事会和联合国在这场危机中同以色列据理力争信誉正在经受考验。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédain 的法语例句

用户正在搜索


dentome, dentonomie, dentoscope, dents, dentsée, denture, denture droite, dénucléarisation, dénucléarisé, dénucléariser,

相似单词


décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain, dédale, dédaléen, dédaller, dedans,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。