词条纠错
X

aventurier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

aventurier

音标:[avɑ̃tyrje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
aventurier, ère


n. m.
1.冒险家, 阴谋家,投机家
aventurier à la recherche de l'or 淘金者
grand aventurier 驴友
aventurier dans l'intérieur des terres 内陆冒险家


2.(古时的)士兵,海盗


adj.
<旧>冒险的, 喜欢冒险的 www.fr hel per.com 版 权 所 有

aventurier
m.
探险家

Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.

最早的南美探险家是一些勇敢的冒险家。

Il y a toujours des gens plus aventuriers pour ce genre de soirées.

总有一些人会更加喜欢冒险,特别是在夜晚。

Au cours de leur périple, les deux aventuriers ont été accusés deux fois de meurtre.

在探险旅行中,两位探险家曾两次遭到追杀。

Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".

病毒的女人、男人、孩子是脆弱的,因为他们的治疗不能有任何间断,因为治疗链上任何一小小的闪失其于死地。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».

过去,非洲的雇佣军活动是同欧洲冒险者“战争浩劫”联系在一起的。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者机会主义者,但却损害到真正干实事的公司工人。

De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.

次区域仍然存在着为夺取政权而采取暴力军事冒险主义的现象。

Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?

他们之间的关系是爱情吗?还是说女人只是一不择手段的骗子,她不过是利用了杰克船长去寻找传说中能够重返青春的泉水?

Synopsis : Avant sa rencontre avec Shrek, le Chat Potté a eu une jeunesse pleine de surprises... Découvrez l'histoire du plus félin des aventuriers. Miaou!

穿靴子的猫在遇到史瑞克之前,他有一充满惊喜的童年...在里你们会看到更“温柔”的冒险家~喵~(其实可以算是《怪物史莱克》的续集吧~)

Le problème, c'est l'occupation militaire du territoire palestinien et l'intrusion sur cette terre d'aventuriers venus d'Europe et d'ailleurs sous le prétexte que ce serait une terre sans peuple.

问题是对巴勒斯坦领土的军事占领,是冒险家们以片土地没有人民为借口,从欧洲世界其他地区拥入那里。

L'arrivée de commerçants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.

十九世纪初叶,欧洲商人海滩流浪汉来到此地,带来了新式武器奢侈品,用以引诱世袭统治阶层。

La question concerne essentiellement l'occupa-tion militaire de la terre palestinienne par un afflux d'aventuriers venus d'Europe et d'autres parties du monde, sous le prétexte que cette terre était inhabitée.

从根本上来说,问题涉及一群来自欧洲世界其他地区的冒险主义者对巴勒斯坦领土的军事占领,其借口是是一片无人居住区。

Comme il se doit pour tout aventurier du XXIe siècle, Ed Stafford a narré son expérience sur son blog et a évidemment annoncé la fin de son périple sur Twitter .

作为其他探险者的先驱,埃德•斯塔福德在他的博客上讲述了他的经历,并在Twitter上宣布了他次探险圆满结束。

L'an prochain également, mon pays célébrera le centenaire de la fondation de la ville de Livingstone, la capitale touristique de la Zambie qui abrite les chutes Victoria, également connue comme le centre des aventuriers de l'Afrique.

还是在明年,我国纪念赞比亚的旅游圣地维多利亚瀑布之乡利文斯敦建市100周年,利文斯敦还以非洲的冒险中心而闻名。

Nous avons expliqué clairement aux forces en place que l'ONUCI appliquerait son mandat selon les règles d'engagement convenues, mais nous devons être sûrs que nous avons les moyens de notre mandat afin de décourager toute entreprise aventurière.

联合国科特迪瓦行动通过采用已经商定的接战规则而执行其任务规定,但我们必须确保有足够的执行任务的能力,以阻吓任何冒险主义。

S'agissant des droits des peuples autochtones, il y a plus de 500 ans - bien après que les navigateurs et explorateurs chinois ont fait le tour du globe - les rois, navigateurs, missionnaires, aventuriers et mercenaires européens ont entamé la grande conquête européenne du monde.

关于土著民族的权利,500多年前——那是在中国航海家探险家绕地球一周之后很久——欧洲各国国王、航海家、传教士、冒险家商人开始了伟大的欧洲征服世界的行动。

Cette région a également été victime des aventuriers, des chercheurs de fortune et des représentants immuables du capital transnational, déshumanisé et ravageur, qui ont renversé des gouvernements, provoqué des guerres avec des nations amies et dilapidé les ressources de nos pays.

本区域还成为雇佣军代表失去人性具破坏性的跨国公司的心肠狠毒者的受害者,些公司推翻政府、挑起友好国家之间的战争并挥霍我们各国的资源。

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石石油就是种情况,钻石石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人靠抢掠走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。

Le rapport du Secrétaire général souligne à juste titre que la sous-région reste aux prises avec des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes, ce qui compromet la stabilité et freine la consolidation de la paix dans les pays de l'Afrique de l'Ouest.

为此,秘书长的报告正确地指出,西非次区域仍旧面临旨在夺取权力的暴力军事冒险主义,一现象威胁西非各国国家的稳定,破坏那里的建设平的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aventurier 的法语例句

用户正在搜索


entophyte, entopique, entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion,

相似单词


aventure, aventuré, aventurer, aventureusement, aventureux, aventurier, aventurine, aventuriné, aventurisme, aventuriste,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。