法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, 沮丧; 悲观情绪, 失落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧失;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception失望;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有做,他们将会感到失望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我以解释我的失望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室人员对于他们的薪资感到失落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏机会导致人们的愿望无法实,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫感,能够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的资没有正常支付,使他们更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、失望、成功和失败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运的速度和方式的失望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不卑不亢, 不备, 不比, 不必, 不必紧张, 不必惊慌, 不必卧床的, 不必细说, 不必要, 不必要的,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 望, 沮丧; 悲观情绪, 落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception望;insatisfaction满意,满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension理解,了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果没有工作可做,将会感到望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于薪资感到落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中挫败感、愤怒和望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人愿望无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期占领带来望和挫感,能够导致绝望行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察工资没有正常支付,更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、望、成功和时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果认清这种令人气沮状况,将来望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

理解对法庭运作速度和方式望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不测的, 不测地, 不测风云, 不测事件, 不测之祸, 不策略的措施, 不曾, 不差, 不差累黍, 不搀假的,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, 沮丧; 悲观情绪, 失落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧失;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception失望;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到失望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的失望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到失落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫感,能够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、失望、成功和失败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运作的速度和方式的失望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比, 不成比例, 不成比例的, 不成比例地,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, ; 观情绪, 失落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使失;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception失望;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse伤,哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到失望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的失望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到失落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都绝望、和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

失特征的感觉会产生情绪,从而许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫感,能够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、失望、功和失败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气的状况,将来的失望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运作的速度和方式的失望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于这一领域缺乏进展感到失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不成熟, 不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, 沮丧; 观情绪, 失落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧失;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception失望;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理,不了;tristesse哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工可做,他们将会感到失望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以释我的失望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工人员对于他们的薪资感到失落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工机会导致人们的愿望无法实现,尤其在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫感,能够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、失望、成功和失败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理他们对法庭运的速度和方式的失望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理许多国家对于在这一领域缺乏进展感到失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不出声的, 不出所料, 不出庭, 不揣, 不穿外衣, 不穿鞋的, 不传热的, 不垂直度, 不纯, 不纯白云母,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

用户正在搜索


不纯绿泥石, 不纯绿云母, 不纯氯铜矿, 不纯钠沸石, 不纯泡铋矿, 不纯蔷薇辉石, 不纯蛇纹石, 不纯铁明矾, 不纯氧化钴, 不纯伊利石,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, 沮丧; 悲观情绪, 失落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧失;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception失望;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到失望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的失望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到失落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和暴

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫感,够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、失望、成功和失败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运作的速度和方式的失望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不存幻想, 不存在, 不存在的, 不错, 不错的, 不达目的誓不罢休, 不打包地, 不打不成器, 不打不成相识, 不打不相识,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 失望, 沮丧; 悲观情绪, 失落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 失望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration失落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧失;使

义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception失望;insatisfaction满意,满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension理解,了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果们没有工作可做,们将会感到失望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的失望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员们的薪资感到失落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来失望和挫感,能够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使们更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、失望、成功和失败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果认清这种令人气沮的状况,将来的失望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解法庭运作的速度和方式的失望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家在这一领域缺乏进展感到失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不带, 不带…的, 不带液体的, 不带音, 不待, 不待赘言, 不戴帽子出去, 不戴眼镜更好看, 不丹, 不单,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥, 侵占,
2. , ; 悲观情绪, 落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration落感

联想:
  • priver   v.t. 剥;使;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

特征的感觉会产生情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来和挫感,能够导致绝的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、、成功和败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气的状况,将来的一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运作的速度和方式的

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不导热的, 不导热的(材料), 不倒翁, 不到黄河心不死, 不到庭, 不到长城非好汉, 不道德, 不道德的, 不道德的<书>, 不道德的行为,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺
2. , 丧; 悲观情绪, 落感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration落感

联想:
  • priver   v.t. 剥夺;使丧;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
联想词
déception;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到落。

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

暴力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成丧和暴力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

特征的感觉会产生丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来和挫感,能够导致的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、、成功和败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气的状况,将来的一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运作的速度和方式的

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入, 不得其所, 不得人心, 不得人心的税赋, 不得人心的政府, 不得善终, 不得索取的债务,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,

n. f.
1. 剥夺, 侵占, 夺取
2. 望, 沮丧; 悲观情绪, 感; 挫

le sentiment de frustration provoque l'agressivité 望的情绪会引发攻击性


常见用法
un sentiment de frustration

  • priver   v.t. 剥夺;使丧;使不适

近义词:
dépossession,  dépouillement,  inassouvissement,  insatisfaction,  déception,  privation
反义词:
gratification,  satisfaction
déception望;insatisfaction不满意,不满足;lassitude疲倦,疲乏;désillusion幻灭;incompréhension不理解,不了解;tristesse悲伤,悲哀;colère愤怒,怒气;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;agressivité侵略性;souffrance痛苦;

En outre, on ressent actuellement beaucoup de frustration.

此外,人们在现阶段对谈判有一种挫感。

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到望。

Le Japon partage la frustration ressentie maintenant par de nombreux pays.

日本同许多国家一样感到挫

Si cela se révèle nécessaire, je pourrai ensuite expliquer ma frustration.

如有必要,我可以解释我的望之处。

Il a analysé ces frustrations en termes de «revendications exprimées».

作者是根据“所提要求”对这类挫加以分析的。

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们的薪资感到

La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.

力只能激起挫、怨恨和仇恨。

Ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.

他们利用沮丧与怨恨、仇恨与恐惧。

Chaque jour, ces conflits provoquent le désespoir, la frustration et la violence.

这些冲突每天都在造成绝望、沮丧和力。

J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

我看到营地中的挫败感、愤怒和望与日俱增。

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.

缺乏工作机会导致人们的愿望无法实现,尤其是在青年人中。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

Une occupation qui se prolonge entraîne des frustrations, qui peuvent déboucher sur des actes désespérés.

长期的占领带来望和挫感,能够导致绝望的行动。

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫

Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.

士兵和警察的工资没有正常支付,使他们更为沮丧。

Il y a eu des moments de bonheur, de frustration, de succès et d'échec.

其中包含快乐、望、成功和败的时刻。

Le fait de ne pas reconnaître cette situation inquiétante ne pourrait que renforcer la frustration.

如果不认清这种令人气沮的状况,将来的望一定越大。

Nous comprenons leur frustration s'agissant des délais et des méthodes de fonctionnement du Tribunal.

我们理解他们对法庭运作的速度和方式的望。

Nous comprenons la frustration de nombreux pays face au manque de progrès dans ce domaine.

我们理解许多国家对于在这一领域缺乏进展感到望。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frustration 的法语例句

用户正在搜索


不等柱类, 不敌, 不地道的英语, 不第, 不点儿, 不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根,

相似单词


frumentacée, frusques, fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule,