法语助手
  • 关闭
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
丰饶
être plein d'esprit
饶有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你饶上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个了,不要把也饶在头。
3. (饶恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
求饶
Faites grâce à lui pour cette fois.
吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
可不能轻饶了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
孩子,饶怎么说也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao
饶浩



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
丰饶
être plein d'esprit
饶有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你饶上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也饶在头。
3. (饶恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
求饶
Faites grâce à lui pour cette fois.
饶他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻饶了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
饶这核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,饶怎说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao
饶浩



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
丰饶
être plein d'esprit
饶有
2. Ⅱ () (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你饶上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也饶在头。
3. (饶恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
求饶
Faites grâce à lui pour cette fois.
饶他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻饶了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
饶这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,饶怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao
饶浩



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) () riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
饶有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你饶上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也饶在头。
3. (饶恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
求饶
Faites grâce à lui pour cette fois.
饶他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻饶了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
饶这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,饶怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao
饶浩



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,跟“虽然,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
孩子,说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),
ráo
1. Ⅰ (形) (丰富;多) riche; abondant
riche et fertile
être plein d'esprit
有风趣
2. Ⅱ (动) (另外添加) donner qch en supplément
Je vais vous en donner un supplément.
给你上一个。
Deux personnes suffiront, je n'ai pas besoin de lui.
有两个人就够了,不要把他也头。
3. (恕;宽容) faire grâce à; pardonner; se montrer indulgent
demander grâce
Faites grâce à lui pour cette fois.
他这回吧。
La prochaine fois tu ne t'en tireras pas à si bonne compte.
下回可不能轻了你。
4. Ⅲ (连) 【口】 (表示让步,,尽管”意思相近) quoi que
Il y a encore les omissions malgré une vérification attentive.
这么细心核对,还是有遗漏。
Regardez-moi cet enfant! Quoi qu'on lui dise, il n'écoute pas.
这孩子,怎么说他也不听。
5. Ⅳ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Hao



pardonner; faire grâce à
求~
implorer(ou demander)merci




riche; abondant
~有风趣
plein d'esprit et d'humour

法 语 助 手

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


让证人互相对质, 让自己…, 让自己出身汗, 让座, , , 饶命, 饶人, 饶舌, 饶舌的(人),