法语助手
  • 关闭
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们开始审议二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方的,这些对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员开始讨论三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与他全球工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增加整体生产规模,还能进行的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

某些情况下,供应商通过组成来克服这些困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进能效方面发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国流离失所者问题,支持难民署参加办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

这一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增加了人道主义应急工作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,产生各组织之间相同职能的工作人员化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题或分

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方的,这些对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民极参与他全球作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增加整体生产规模,能进行内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某些情况下,供应商通过组成来克服这些困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

发组织本身将成为促进在能效方面发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民参加办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增加了人道主义应急作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

讨论了一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于作计划,办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的作人员化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题或分

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一连接所有利益攸关方的对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与他全球工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增加整体生产规模,还能进行内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某情况下,供过组成来克服困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进在能效方面发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民署参加办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,作出努力,将项目整合于主题之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增加了人道主义急工作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕个领域将组成一个主题或分

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位高科技产业集群地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议集群二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方的集群,这些集群对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论集群三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业集群和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与他全球集群工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

国内流离失所者问题,支持难民署参加集群办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

所有集群组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合主题集群之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重中小企业集群发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急工作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了集群一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员集群化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或分集群

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的集群企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方的,这些对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民还积极他全球工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增整体生产规模,还能进行内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某些情况下,供应商通过组成来克服这些困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进在能效方面发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增了人道主义应急工作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题或分

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市集群智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议集群二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方集群,这些集群对提高业务率作出了有效贡

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

会现在开始讨论集群三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业集群和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与他全球集群工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某些情况下,供应商通过组成集群来克服这些困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进在能效方面集群发展领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民署参加集群办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有集群都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整于主题集群之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急工作价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了集群一级出口竞争力概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于工作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源进一步一体化,会产生各组织之间相同职能工作人集群化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题集群或分集群

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化集群企业出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业集群地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市集群智科技开发有限公司是家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议集群二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了接所有利益攸关方的集群,这集群对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论集群三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业集群和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

民署还积极参与他全球集群作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业集群化可增加整体生产规模,还能进行集群内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某情况下,供应商通过组成集群来克服这

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

发组织本身将成为促进在能效方面集群发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持民署参加集群办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有集群组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题集群之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这背景下,将继续侧重于中小企业集群发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,集群办法增加了人道主义应急作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了集群级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于作计划,集群办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进体化,会产生各组织之间相同职能的作人员集群化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是个重要领域,围绕这个领域将组成个主题集群或分集群

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的集群企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技地———关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一些连接所有利益攸关方的,这些对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

小企业和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与他全球工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增加整体生,还能进行内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某些情况下,供应商通过组成来克服这些困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进在能效方面发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民署参加办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,应作出努力,将项目整合于主题之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

在这一背景下,将继续侧重于小企业发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增加了人道主义应急工作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会生各组织之间相同职能的工作人员化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕这个领域将组成一个主题或分

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,
jí qún
ensemble groupé

La Société est situé à Beijing industrie de haute technologie en grappe --- Zhongguancun.

本公司位于北京高科技产业地———中关村。

Shenzhen City science et la technologie Development Co., Ltd Chi est une grappe entreprises high-tech.

深圳市智科技开发有限公司是一家高科技企业。

Nous allons maintenant aborder le groupe 2.

我们现在开始审议二。

Des groupements reliant tous les acteurs ont été créés et contribuent concrètement à accroître l'efficacité opérationnelle.

建立了一连接所有利益攸关方的对提高业务率作出了有效贡献。

La Commission en vient maintenant au groupe 3.

委员会现在开始讨论三。

Développement de systèmes productifs locaux (SPL) et de réseaux de PME.

中小企业和联网发展。

En outre, le HCR participe activement à d'autres modules à l'échelle mondiale.

难民署还积极参与他全球工作。

Les groupements d'entreprises augmentent la production globale et permettent le partage des connaissances et des ressources.

企业化可增加整体生产规模,还能进行内部的综合学习与资源分享。

Dans certains cas, ils peuvent surmonter ces obstacles en se regroupant.

在某情况下,通过组成来克服困难。

L'ONUDI sera le chef de file de ce regroupement en faveur de l'efficacité énergétique.

工发组织本身将成为促进在能效方面发展的领头机构。

Concernant les déplacés internes, les délégations appuient la participation du HCR à l'approche modulaire.

关于国内流离失所者问题,支持难民署参加办法。

Toutefois, les groupements d'entreprises ne sont pas toujours novateurs et dynamiques.

然而,并非所有组合都有创新精神和具有活力。

Toutes se sont accordées à reconnaître qu'il fallait s'efforcer de regrouper les projets par thème.

代表团普遍同意,作出努力,将项目整合于主题之下。

Dans ce contexte, on continuera d'accorder la priorité au programme de regroupement de PME.

一背景下,将继续侧重于中小企业发展方案。

Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.

好几个代表团称,办法增加了人道主义急工作的价值。

Le concept de compétitivité à l'exportation dans un contexte de groupements d'entreprises a également été examiné.

还讨论了一级的出口竞争力的概念。

Pour ce qui était des plans de travail, l'approche groupée serait prévue dans les appels d'urgence.

至于工作计划,办法将写入紧急呼吁之中。

Cette harmonisation devrait se poursuivre pour permettre un regroupement du personnel technique des différents organismes.

人力资源的进一步一体化,会产生各组织之间相同职能的工作人员化。

La science et la technologie constituent un domaine important qui justifie la création d'un groupe ou d'un sous-groupe thématique.

科学和技术是一个重要领域,围绕个领域将组成一个主题或分

En outre, le commerce et le transport facilitent le développement de groupements d'entreprises travaillant en réseau.

此外,贸易和运输促进了网络化的企业的出现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集群 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


集气管, 集气皿, 集气筒, 集汽管, 集权, 集群, 集热管, 集日, 集散, 集散车道,