法语助手
  • 关闭
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

感谢法院的咨询意见,了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来希望宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体权利挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚观察员,定义问题是一个重大问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后,即第3阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这原则足够清楚,不需要进阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

法令将进步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章使用这些术语时进阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

们愿阐明们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
阐明案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐明社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声明中所阐明的义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众阐明他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一第3阐明啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请阐明可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿阐明我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应阐明公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1阐明几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是阐明对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

拟订阐明《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并法律中明确阐明

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


, 郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, ,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向公众



expliquer
commenter
élucider

~ élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应公约草案适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1几项例外及未列入理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来希望宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》新条例。

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五了五种可能供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体权利挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定禁止事项。

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各在使用这些术语时进一步了它们含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚察员,定义问题是一个重大问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,
chǎn míng
expliquer; commenter; élucider
élucider la vérité du cas
案情真相
expliquer la règle du développement social
精辟地阐社会发展规律
supporter la position correcte expliquée dans la déclaration
支持声中所阐的正义立场
L'orateur a une heure d'élucider au public son point de vue.
讲演者有1小时时间向众阐他的观点。



expliquer
commenter
élucider

~观点 élucider ses points de vue

其他参考解释:
lumière
éclaircissement
éclairer
éclaircir
expliciter
explique
nt

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。

Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.

也请可以用它们的时限。

Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.

同时,我们愿我们的立场。

Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.

评注应草案的适用围。

Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.

表1及未列入的理由。

Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.

它是对人类未来的希望的宣言。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以,这个概念有可能过于笼统。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条

On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.

该报告第五章了五种可能的供资战略。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

情形应当为数有限,并在法律中

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步“规避”这个词的意义。

La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.

该宣言了一整套价值观、方针和行为。

Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.

行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事

Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.

其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。

L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.

阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阐明 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


铲运机, 铲运机(市政工程), 铲子, , 阐发, 阐明, 阐明观点, 阐明思想, 阐释, 阐述,