La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,酒标地人文价值。
Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再。
Il existe des raisons que la raison ne conna?t point.
有些理由,理智无法。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,委员会希望就推迟提交合理的理由。
La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.
在此方面,告第76和第80段已监管此类酬的方式。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以,这个概念有可能过于笼统。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该告第五章了五种可能的供资战略。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,一致概念的定义显然是适宜的。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中确。
Toutefois, certains ont indiqué clairement qu'ils préféreraient réfléchir davantage à cette question.
不过,有一些意见确表,他们希望就这一问题作进一步的。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1几项例外及未列入的理由。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步“规避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言了一整套价值观、方针和行为。
Ces éléments constituent les volets « systèmes de protection nationaux » et « changement social » de la stratégie.
这些基本内容加在一起,了国家保护制度和社会变革。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订《共同立场》的新条例。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长调会成员建议应重新审查并这条建议。
L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.
《民事诉讼法》第257条,“立即执行的决定不应有损于主要诉讼”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.
将在7月与你们讲话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。
Madame, je voudrais acheter un produit pour m'éclaircir.
女士,想购买一种产品以阐明自。
Il s'agit uniquement d'apporter un éclairage sur le sujet.
这只是为了阐明这个主题。
On a déjà cité Sénèque, qui utilise la fureur d'Hercule pour illustrer la pensée stoïcienne.
们已经提到过老学派哲学家赛内克,他运用了赫拉克勒斯的暴怒来阐明斯多葛派的思想。
Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.
然后能够阐明观点并准确说出想做的事情。
L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'architectes français.
学生阐明了70年代的整体效果,被50年代法国的建筑家的代表作激发了灵感。
Ce petit exemple est là pour montrer ou pour essayer d'illustrer ce que j'ai voulu dire avant.
这个小例子是用来证明或者试图阐明之前想说的内容。
Un dernier exemple pour illustrer ça, c'est ce qui s'est passé en 2017 avec la célèbre clause Molière.
最后一个例子来阐明这一点,那就是在2017年的莫里哀条款。
Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.
还阐明了如何分摊所有运输费用以及运输风险何时转移。
Elle va faire la lumière sur ce sujet.
它将阐明这个主题。
Jusqu'ici, un véritable casse-tête, mais il est en passe d'être enfin élucidé par la justice.
到目前为止,这是一个真正令人头疼的问题,但即将被正义最终阐明。
Ce comité était censé faire la lumière sur des déclarations concernant le premier ministre.
LB:这个委员会本应阐明有关总的声明。
Après avoir lancé un ballon d'essai, hier, Donald Trump apporte aujourd'hui des précisions.
继昨日试探性抛出气球后, 唐纳德·特朗普今日进一步阐明立场。
L'étude est également éclairante sur l'état de l'opinion mondiale sur les problèmes globaux.
该研究还阐明了世界对全球问题的看法。
En déplacement à Saintes, E.Macron a précisé les contours de la réforme du lycée professionnel.
前往桑特,E.Macron阐明了职业高中改革的轮廓。
De nouveaux éléments qui permettraient d'élucider le mystère M.McCann.
新元素将有可能阐明麦肯先生的神秘面纱。
LFI demande l'ouverture d'une enquête parlementaire pour faire toute la lumière sur cette enquête.
- LFI呼吁启动议会调查,以阐明这项调查。
Autant d'investigations pour tenter d'élucider la disparition d'Emile.
如此多的调查试图阐明埃米尔的失踪。
D'ordinaire, hors cohabitation, l'exercice consiste à articuler un bilan avec des promesses d'action.
通常,在同居之外,练习包括阐明资产负债表和行动承诺。
Mais il existe certaines exceptions à la règle, comme la grenouille de verre, dont le mécanisme de transparence vient d'être élucidé.
但这条规则也有一些例外,比如玻璃蛙,它的透明机制刚刚被阐明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释