L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
问题。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国家的长期债可持
问题仍然令
关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战,如何实现长期债
可持
。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面,在该协议之下,成员国的长期债
将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期债持有
的情况可能尤其令
。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债的可持
最不发达国家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,这些国家在所有发展中国家的公债和政府保的长期债
中约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)中,89%借自私
债权
,63%借给了私
借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑的长期债负
。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的增长和发展,因为增长和发展将支持长期债
可持
。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供支持,这些国家占所有发展中国家的长期债总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国家长期债可持
的措施,也应当继
认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私债
的增加已经加重了这些地区的长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私长期债
总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期债可持
,根本可能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议一个减债方案,其目的并不在于为长期债
的承受能力问题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也为了提高长期债
在总债
中所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债的分期付款未偿付,可以构成债权
提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部长期债的40%左右。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免
会解决长期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国家的长期债可持续性问题仍然
关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战,如何实现长期债
可持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面,在该协议之下,成员国的长期债
将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期债持有
的情况可能尤
担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债的可持续性
发达国家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,这些国家在所有发展中国家的公债和政府担保的长期债中约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)中,89%借自私
债权
,63%借给了私
借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑的长期债负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
终的目的
增长和发展,因为增长和发展将支持长期债
可持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供支持,这些国家占所有发展中国家的长期债总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国家长期债可持续性的措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私债
的增加已经加重了这些地区的长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私长期债
总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期债可持续性,根本可能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议一个减债方案,
目的并
在于为长期债
的承受能力问题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也为了提高长期债
在总债
中所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债的分期付款未偿付,可以构成债权
提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部长期债的40%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国家的长期债持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长期债持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面是,在该协议之下,成员国的长期债将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期债持有人的情况
能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债的
持续性是最不发达国家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,这些国家在所有发展中国家的公债和政府担保的长期债中约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)中,89%借自私人债权人,63%借给了私人借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持的长期债
负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的是增长和发展,因为增长和发展将持长期债
持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供持,这些国家占所有发展中国家的长期债
总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国家长期债持续性的措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人债的增加已经加重了这些地区的长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私人长期债总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期债持续性,根本
能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议是一个减债方案,其目的并不在于为长期债的承受能力问题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长期债在总债
中所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债的分期付款未偿付,
以构成债权人提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部长期债的40%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
减免不会解决长
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入家的长
可持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长减少了2.4%,短
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长可持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面是,在该议之下,成员
的长
将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长持有人的情况可能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长的可持续性是最不发达
家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入家
作,这些
家在所有发展中
家的公
和政府担保的长
中约占40%,此外还与24个重
作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长(7,430亿美元)中,89%借自私人
权人,63%借给了私人借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些
家维持可支撑的长
负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的是增长和发展,因为增长和发展将支持长可持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65的100个机构提供支持,这些
家占所有发展中
家的长
总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中家长
可持续性的措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人的增加已经加重了这些地区的长
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的券迅速增加,目前占私人长
总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长可持续性,根本可能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重倡议是一个减
方案,其目的并不在于为长
的承受能力问题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长在总
中所占的比重和提高以本
货币结算的外
所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长的分
付款未偿付,可以构成
权人提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入家打交道,它们约占所有发展中
家全部长
的40%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国家的长期债可持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长期债可持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
一办法的消极方面是,在该协议之下,成员国的长期债
将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
如,长期债
持有人的情况可能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债的可持续性是最不发达国家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,些国家在所有发展中国家的公债和政府担保的长期债
中约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)中,89%借自私人债权人,63%借给了私人借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,助
些国家维持可支撑的长期债
负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的是增长和发展,因为增长和发展将支持长期债可持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供支持,些国家占所有发展中国家的长期债
总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国家长期债可持续性的措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人债的增加已经加重了
些地区的长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私人长期债总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
样,能否达到长期债
可持续性,根本可能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议是一个减债方案,其目的并不在于为长期债的承受能力问题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长期债在总债
中所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债的分期付款未偿付,可以构成债权人提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部长期债的40%左右。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国长期债
可持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长期债可持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法消极方
是,在该协议之下,成员国
长期债
将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期债持有人
可能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债可持续性是最不发达国
另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总说来,该方案正与61个低收入和中等收入国
协作,这些国
在所有发展中国
公债和政府担保
长期债
中约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)中,89%借自私人债权人,63%借给了私人借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国维持可支撑
长期债
负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终目
是增长和发展,因为增长和发展将支持长期债
可持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国100个机构提供支持,这些国
占所有发展中国
长期债
总和
40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国长期债
可持续性
措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人债增加已经加重了这些地区
长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门债券迅速增加,目前占私人长期债
总额
20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期债可持续性,根本可能须取决于未来油价
表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议是一个减债方案,其目并不在于为长期债
承受能力问题提供全
解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长期债在总债
中所占
比重和提高以本国货币结算
外债所占
比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债分期付款未偿付,可以构成债权人提出申请
依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国打交道,它们约占所有发展中国
全部长期债
40%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
入国家的长期债
可持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长期债可持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面是,在该协议之下,成员国的长期债将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期债持有人的情况可能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债的可持续性是最不发达国家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低入和
入国家协作,这些国家在所有发展
国家的公债和政府担保的长期债
约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)
,89%
自私人债权人,63%
给了私人
。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑的长期债负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的是增长和发展,因为增长和发展将支持长期债可持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供支持,这些国家占所有发展国家的长期债
总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展国家长期债
可持续性的措施,也应当继续认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和亚,私人债
的增加已经加重了这些地区的长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私人长期债总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期债可持续性,根本可能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口
入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议是一个减债方案,其目的并不在于为长期债的承受能力问题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长期债在总债
所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债的分期付
未偿付,可以构成债权人提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个低
入国家打交道,它们约占所有发展
国家全部长期债
的40%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会解决长期债
题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
等收入国家的长期债
可持
题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
长期债减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现长期债可持
。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面是,在该协议之下,成员国的长期债将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,长期债持有人的情况可能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
长期债的可持
是最不发达国家面临的另一个重要
题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和等收入国家协作,这些国家在所有发展
国家的公债和政府担保的长期债
约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
长期债(7,430亿美元)
,89%
私人债权人,63%
给了私人
款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑的长期债负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的是增长和发展,因为增长和发展将支持长期债可持
。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供支持,这些国家占所有发展国家的长期债
总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展国家长期债
可持
的措施,也应当继
认真考虑并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和亚,私人债
的增加已经加重了这些地区的长期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私人长期债总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到长期债可持
,根本可能须取决于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议是一个减债方案,其目的并不在于为长期债的承受能力
题提供全面的解决方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高长期债在总债
所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔长期债的分期付款未偿付,可以构成债权人提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个低收入国家打交道,它们约占所有发展
国家全部长期债
的40%左右。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'allégement ou l'annulation de la dette ne réglerait pas le problème à long terme.
债减免不会
期债
问题。
La viabilité de l'endettement à long terme des pays à revenu intermédiaire demeure une question préoccupante.
中等收入国家的期债
可持续性问题仍然令人关注。
La dette à long terme avait diminué de 2,4 % et la dette à court terme, de 3 %.
期债
减少了2.4%,短期债
减少了3%。
Un autre défi était de trouver les moyens d'assurer la viabilité de la dette sur le long terme.
另一个挑战是,如何实现期债
可持续性。
Un inconvénient de ce mécanisme est que les pays membres verront leur endettement à long terme augmenter.
这一办法的消极方面是,在该协议之下,成员国的期债
将会增加。
Mais un problème particulier peut se poser dans leur cas, par exemple lorsqu'ils ont des créances à long terme.
例如,期债
持有人的情况可能尤其令人担心。
La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés.
期债
的可持续性是最不发达国家面临的另一个重要问题。
En outre, le programme SYGADE propose une formation et dispense une aide pour permettre aux intéressés d'utiliser efficacement le logiciel.
总的说来,该方案正与61个低收入和中等收入国家协作,这些国家在所有发展中国家的公债和政府担保的期债
中约占40%,此外还与24个重债穷国协作。
La dette à long terme (743 milliards de dollars) était due à 89 % des créanciers privés détenue à 63 % par des emprunteurs privés.
期债
(7,430亿美元)中,89%借自私人债权人,63%借给了私人借款者。
La communauté internationale devrait envisager des mesures exceptionnelles pour permettre à ces pays de parvenir à un niveau d'endettement soutenable dans la durée.
国际社会应采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑的
期债
负担。
L'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable.
最终的目的是增和发展,因为增
和发展将支持
期债
可持续性。
Il apporte un appui à 100 institutions dans 65 pays représentant plus de 40 % de la dette totale à long terme de l'ensemble des pays en développement.
该方案向65国的100个机构提供支持,这些国家占所有发展中国家的期债
总和的40%以上。
Des mesures visant à garantir la viabilité à long terme de l'endettement des pays en développement devraient continuer de faire l'objet d'un examen sérieux et de mesures appropriées.
对于确保发展中国家期债
可持续性的措施,也应
继续认真
并采取妥善行动。
L'augmentation de l'endettement privé en Afrique subsaharienne, en Europe orientale et en Asie centrale a également contribué à faire progresser la dette à long terme dans ces régions.
在撒哈拉以南非洲、东欧和中亚,私人债的增加已经加重了这些地区的
期债
。
Les émissions d'obligations par le secteur privé ont elles aussi augmenté rapidement ces dernières années, comptant actuellement pour plus de 20 % de la dette privée à long terme.
近年来,私营部门的债券迅速增加,目前占私人期债
总额的20%强。
Ainsi la viabilité de l'endettement dans le long terme pourrait-elle finalement dépendre du comportement des prix pétroliers à l'avenir ainsi que des recettes provenant des produits de base.
这样,能否达到期债
可持续性,根本可能须取
于未来油价的表现,以及初级商品出口收入。
Il s'agit d'un programme de réduction de la dette qui ne prétend pas offrir de solution complète au problème de la viabilité de la dette à long terme.
重债穷国倡议是一个减债方案,其目的并不在于为期债
的承受能力问题提供全面的
方案。
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale.
重组也是为了提高期债
在总债
中所占的比重和提高以本国货币结算的外债所占的比重。
Dans d'autres législations sur l'insolvabilité, le fait qu'un remboursement n'avait pas été effectué à l'échéance pouvait autoriser le détenteur d'une créance à long terme à demander l'ouverture d'une procédure.
但另一些破产法规定,一笔期债
的分期付款未偿付,可以构成债权人提出申请的依据。
Il est en contact direct avec 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, ce qui représente environ 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.
贸发会议直接与65个中低收入国家打交道,它们约占所有发展中国家全部期债
的40%左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。