法语助手
  • 关闭

通过外交渠道

添加到生词本

par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

常是假定有关国家会渠道同其他国家触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是渠道把被缉者交给提出请的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类请可向警察署提出,亦可渠道或刑警组织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请,包括渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在渠道开展工作,支持国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

渠道向请引渡的报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,保护只能给予国民,并且只能或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚合作渠道渠道了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族渡政府渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须常的渠道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经通过外交日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假定有关国家会通过外交同其他国家直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过外交把被通缉者交给出请的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类请可向警察署直接出,亦可通过外交或刑警组织网络出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有出正式协助请也有出非正式协助请,包括通过外交出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在通过外交开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外交得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交出的,也包括向一司法机构出的

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

通过外交向请引渡的外国通报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于通过外交毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交出的,也包括向一司法机构出的

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚通过合作外交了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府通过外交向埃塞俄比亚说明理由,从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席通过外交致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括通过外交出的,也包括向一司法机构出的

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重的是,各方应最大程度地克制,并通过外交努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助通过通常的外交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cusconidine, cusconine, cuscuta, cuscute, cusélite, cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经外交渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将外交渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

常是假定有关国家会外交渠道同其他国家直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情外交渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是外交渠道把被缉者交给提出的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类可向警察署直接提出,亦可外交渠道或刑警组织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式也有必要提出非正式,包括外交渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在外交渠道开展工作,支持国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以外交渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

外交渠道引渡的外国报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能外交或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚合作渠道外交渠道了解任何申难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并外交渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法助必须常的外交渠道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cuvée, cuvelage, cuveler, cuver, cuvette, Cuvier, Cuvierina, cuyamite, cuzco, CV,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经外交渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决,该决外交渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

常是假有关国家会外交渠道同其他国家直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下外交渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是外交渠道把被缉者交给提出请的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类请可向警察署直接提出,亦可外交渠道或刑警织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请,包括外交渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在外交渠道开展工作,支持国际货币织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以外交渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

外交渠道向请引渡的外国报有关引渡的决

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能外交或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚合作渠道外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席外交渠道致函14个伯利进程参与国的指部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并外交渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须常的外交渠道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cyanamine, Cyananthus, cyanate, cyanéphidrose, cyanéthine, cyanhidrose, cyanhydrine, cyanhydrique, cyanidine, cyanidol,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经通过日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作决定,该决定将通过转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假定有关国家会通过同其他国家直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过把被通缉者的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类请可向警察署直接,亦可通过或刑警组织网络

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必正式协助请也有必非正式协助请,包括通过

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在通过开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过,也包括向一司法机构

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

通过向请引渡的外国通报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于通过毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过,也包括向一司法机构

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,保护只能给予国民,并且只能通过或领事进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚通过合作了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府通过向埃塞俄比亚说明理由,从索马里领土撤埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席通过致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括通过,也包括向一司法机构

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重的是,各方应最大程度地克制,并通过努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cyanosede, cyanoser, cyanoside, cyanosilylation, Cyanostylon, cyanotrichite, cyanurage, cyanurate, cyanuration, cyanure,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经通过外交渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假定有关国通过外交渠道同其他国直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出请的国

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

署直接提出,亦可通过外交渠道或刑组织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请,包括通过外交渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外交渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要,也包括一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

通过外交渠道引渡的外国通报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要,也包括一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚通过合作渠道外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府通过外交渠道埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要,也包括一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外交渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外交渠道

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经通过外交渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将通过外交渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假定有关国家会通过外交渠道同其他国家直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

警察署直接提出,亦通过外交渠道或刑警组织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助也有必要提出非正式协助,包括通过外交渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判通过外交渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要,也包括一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

通过外交渠道引渡的外国通报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要,也包括一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚通过合作渠道外交渠道了解任何申难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府通过外交渠道埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括通过外交渠道提出的要,也包括一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并通过外交渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外交渠道

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经外交渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题出决定,该决定将外交渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

假定有关国家会外交渠道同其他国家直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下外交渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法外交渠道把被缉者交给提出请的国家。

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类请可向警察署直接提出,亦可外交渠道或刑警组织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请,包括外交渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在外交渠道开展国际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以外交渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

外交渠道向请引渡的外国报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能外交或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚渠道外交渠道了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括外交渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的,各方应最大程度地克制,并外交渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须外交渠道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cycliste, cyclisymétrique, cyclite, cyclo, cycloaddition, cycloalkylation, cyclobarbital, Cyclobrachia, cycloburanol, cyclobutane,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,
par le canal diplomatiqu

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经渠道日本政府引渡这些罪犯。

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出决定,该决定将渠道转达。

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假定有关渠道同其他直接接触。

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

际惯例中,调查委托书在典型的情况下渠道传送。

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是渠道把被通缉者给提出请

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类请可向警察署直接提出,亦可渠道或刑警组织网络提出。

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助请也有必要提出非正式协助请,包括渠道提出。

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在渠道开展工作,支持际货币基金组织免除海地的债务。

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以渠道得到解决。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

渠道向请引渡的通报有关引渡的决定。

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于渠道毫无进展,以色列防军部队开始在加沙地带行动。

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “偿”一语包括渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,保护只能给予民,并且只能或领事渠道进行。

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚合作渠道渠道了解任何申请难民地位的人的资料。

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族渡政府渠道向埃塞俄比亚说明理由,要从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席渠道致函14个金伯利进程参与的指定部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “偿”一语包括渠道提出的要,也包括向一司法机构提出的要

Il est extrêmement important que toutes les parties exercent la plus grande retenue possible et aient recours aux voies diplomatiques pour régler leurs différends.

至关重要的是,各方应最大程度地克制,并渠道努力解决分析。

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通常的渠道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通过外交渠道 的法语例句

用户正在搜索


cycloïdale, cycloïde, cycloïdie, cyclolyse, cyclomastopathie, cyclométhycaïne, cyclométrique, cyclomoteur, cyclomotoriste, Cyclomyces,

相似单词


通过类推, 通过裙带关系, 通过三级考试, 通过谈判, 通过替代继承给予, 通过外交渠道, 通过外交途径, 通过选举产生的, 通过液体(气体), 通过一项决定,