法语助手
  • 关闭

逍遥法外

添加到生词本

xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许仍然遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种行的人大遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕行的肇事者遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然遥法外

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

女童的施暴者肆无忌惮,遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多犯仍然法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种人大多法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种人据报通常能够法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯法外现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕肇事者法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童施暴者肆无忌惮,法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

到指控,但仍逍遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

允许他们逍遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

让肇事者逍遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求让肇事者逍遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多逍遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常逍遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决让维和人员逍遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

遥法外问题最令人关

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

指控,但仍遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪的人大多遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以遥法外,不惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种的人据报通常能够遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪的肇事者遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

允许他们逍遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

让肇事者逍遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求让肇事者逍遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多逍遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

,他得以逍遥法外受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常逍遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决让维和人员逍遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

外,仍有17名被告逍遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

外,还有17名被告依然逍遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

有14逃犯遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17被告遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17被告依遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但仍逍遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然逍遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不允许他们逍遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不让肇事者逍遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经要求不让肇事者逍遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多逍遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为逍遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通逍遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不让维和人员逍遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告逍遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然逍遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

法外问题最令人

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

到指控,但仍法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯仍然法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以法外,不惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行的人据报通常能够法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,仍有17名被告法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17名被告依然法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

遥法外问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

受到指控,但遥法外

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,许多罪犯遥法外

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

绝不能允许他们遥法外

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

绝不能让肇事者遥法外

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求不让肇事者遥法外

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多遥法外

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦遥法外,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以遥法外,不受惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

有14逃犯遥法外

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

绝不应该再让这些行为遥法外了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常能够遥法外

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其遥法外

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决不能让维和人员遥法外

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

此外,有17被告遥法外

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

此外,还有17被告依遥法外

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人遥法外的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

不能让这些可怕罪行的肇事者遥法外

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及遥法外的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,
xiāo yáo fǎ wài
rester en large; ne pas encore punir qn; en mener large

La question de l'impunité revêt une importance primordiale.

逍遥法问题最令人关注。

Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

到指控,但仍逍遥法

Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.

第二,多罪犯仍然逍遥法

Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.

他们逍遥法

Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.

让肇事者逍遥法

Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.

我们经常要求让肇事者逍遥法

L'impunité pour de tels agissements est très répandue.

这种罪行的人大多逍遥法

Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.

扎卡韦仍然逍遥法,来去自如。

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法惩罚。

Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.

现在仍有14名在逃犯逍遥法

Ces actes ne doivent pas rester impunis.

应该再让这些行为逍遥法了。

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为的人据报通常逍遥法

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律的流氓国家应否任其逍遥法

Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.

也决让维和人员逍遥法

En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.

,仍有17名被告逍遥法

Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.

,还有17名被告依然逍遥法

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除犯罪人逍遥法的现象。

Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.

让这些可怕罪行的肇事者逍遥法

Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.

第一个领域涉及仍然逍遥法的逃犯。

Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.

侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逍遥法外 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


骁勇, 骁勇的, 骁勇的战士, , 逍遥, 逍遥法外, 逍遥法外的罪犯, 逍遥散, 逍遥自在, ,