La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法外问题最令人关注。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许仍然
遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
这种
行的人大
遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除人
遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕行的肇事者
遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然遥法外的
。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵女童的施暴者肆无忌惮,
遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多犯仍然
法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种
人大多
法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些为
法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种为
人据报通常能够
法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律流氓国家应否任其
法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯人
法外
现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕肇事者
法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然法外
逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童施暴者肆无忌惮,
法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
让肇事者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求让肇事者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
应该再让这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常够逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决让维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法外问题最令人关
。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
指控,但仍
遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪
的人大多
遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法外,不
惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种的人据报通常能够
遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪的肇事者
遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
让肇事者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求让肇事者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,来去自。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
,他得以逍遥法外,
受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
应该再让这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常够逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决让维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多
遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现有14
逃犯
遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,有17
被告
遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17被告依
遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但仍逍遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不允许他们逍遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不让肇事者逍遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经要求不让肇事者逍遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为逍遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通逍遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不让维和人员逍遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告逍遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然逍遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不让这些可怕罪行的肇事者逍遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
法外问题最令人
。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
到指控,但仍
法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多
法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以法外,不
惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行的人据报通常能够
法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,仍有17名被告法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17名被告依然法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
遥法外问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
受到指控,但遥法外。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯遥法外。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝不能允许他们遥法外。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝不能让肇事者遥法外。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者遥法外。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多
遥法外。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦遥法外,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以遥法外,不受惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现有14
逃犯
遥法外。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝不应该再让这些行为遥法外了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够遥法外。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其遥法外?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员遥法外。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此外,有17
被告
遥法外。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此外,还有17被告依
遥法外。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人遥法外的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者遥法外。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及遥法外的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法问题最令人关注。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
到指控,但仍逍遥法
。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,多罪犯仍然逍遥法
。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
绝他们逍遥法
。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
绝让肇事者逍遥法
。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求让肇事者逍遥法
。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯这种罪行的人大多逍遥法
。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
扎卡韦仍然逍遥法,来去自如。
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法,
惩罚。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
绝应该再让这些行为逍遥法
了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常够逍遥法
。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法?
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决让维和人员逍遥法
。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此,仍有17名被告逍遥法
。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此,还有17名被告依然逍遥法
。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法的现象。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
让这些可怕罪行的肇事者逍遥法
。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法的逃犯。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。