L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
额外债负担和货币
促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币,有些国家的货币
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币
与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币对
在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币或
用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产于货币汇率变动或支付用的货币
。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币,也使区域内与美元挂钩的货币
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女
动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬促使出
量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬,有
国家的货币贬
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这压力作出调整使货币贬
。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬
与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬对生活在阿比让的脆
消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬
。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬的结果是进
减少,而不是出
增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬之后进行调整,埃及负净出
状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬,也使区域内与美元挂钩的货币贬
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀猛长主要反映了普遍的货币
,有些国家的货币
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币和
升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币
实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币,燃料价格
涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇变动或支付用的货币
。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀
分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币,也使区域内
美元挂钩的货币
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲家政府不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬值,有家的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个家拒绝因应这
压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬值的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多家,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,也使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额债负担和货币贬值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率要反映了普遍的货币贬值,有些国家的货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额的财政压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此,
货币贬值的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他要货币贬值,也使区域内与美元挂钩的货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他要货币贬值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和货促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货,有些国家的货
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货
。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货
与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货还有助于避免刚果货
的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害反映货
或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货汇率变动或支付用的货
。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货,也使区域内与美元挂钩的货
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货,也是
美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性货,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀货币贬值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额债负担和货币贬值促
出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍货币贬值,有些国家
货币贬值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整
货币贬值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额政压力导致货币贬值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬值与实行制裁之间
因果关
。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值
风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬值对生活在阿比让脆弱人口消极影响所作
调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此,最近货币贬值
经济体
通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬值或生活费方面
变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇率变动或支付货币贬值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬值结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭通货膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬值,也区域内与美元挂钩
货币贬值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬值对妇女负面影响,马里设立了一个支助妇女活动
基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬值,也是以美元计价商品涨价
原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此,这类措施往往倾向进行竞争性货币贬值,对此,目前
国际制度没有有效
纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通膨胀使
值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外和
值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通膨胀率猛长主要反映了普遍的
值,有些国家的
值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使
值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗
值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达还有助于避免刚果
值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于值对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近值的经济体的通
膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于汇率变动或支付用的
值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在值之后进行调整,埃及
净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通
膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要值,也使区域内与美元挂钩的
值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对值对妇女的
面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通货膨胀使货币贬。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担货币贬
促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其货币贬。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通货膨胀率猛长主要反映了普遍的货币贬,有些国家的货币贬
相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外币债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使货币贬。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致货币贬率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗货币贬
制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于货币贬对生活在阿比让的脆弱人口消极影响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近货币贬的经济体的通货膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映货币贬或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近货币贬,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于货币汇率变动或支付用的货币贬。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,货币贬的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在货币贬之后进
调整,埃及负净出口状况有所缓
,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于货币贬,阿根廷、委内瑞拉
乌拉圭的通货膨胀率分别达到41%、31%
26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要货币贬,也使区域内
美元挂钩的货币贬
。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对货币贬对妇女的负面影响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要货币贬,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进竞争性货币贬
,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'inflation avilit la monnaie.
通膨胀使
值。
Une lourde dette extérieure et les dévaluations monétaires incitaient à accroître les exportations.
巨额外债负担和值促使出口量增加。
La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.
大多数非洲国家政府不肯让其值。
La flambée de l'inflation reflète essentiellement ces dévaluations qui, dans certains pays, ont été très fortes.
通膨胀率猛长主要反映了普遍的
值,有些国家的
值相当严重。
Lourdement endettés en monnaie étrangère, plusieurs pays ont pourtant refusé de dévaluer leur monnaie.
因为有大量外债务,几个国家拒绝因应这些压力作出调整使
值。
Les pressions budgétaires s'accentuent sous l'effet de la dépréciation de la monnaie et de l'augmentation des taux d'intérêt.
额外的财政压力导致值和利率上升。
Le rapport examine de façon préliminaire la relation causale entre la dévaluation de l'afghani et l'imposition des sanctions.
报告初步论了阿富汗
值与实行制裁之间的因果关系。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达还有助于避免刚果
值的风险。
Le Comité prend également note de l'enquête sur les incidences négatives de la dévaluation sur les populations vulnérables d'Abidjan.
委员会还注意到对于值对生活在阿比让的脆弱人口
响所作的调查。
Dans les pays dont la monnaie s'est récemment dépréciée, on pourrait aussi voir se produire une augmentation de l'inflation.
此外,最近值的经济体的通
膨胀也可能升高。
Plusieurs décisions accordent des dommages-intérêts qui tiennent compte de la dévaluation ou de l'évolution du coût de la vie.
好几项判决裁定给予损害赔偿以反映值或生活费用方面的变化。
La situation économique se détériore : la monnaie a récemment été dévaluée et les prix des combustibles ont augmenté.
经济局势正在恶化,最近值,燃料价格上涨。
Ces pertes peuvent avoir pour origine les fluctuations des taux de change ou la dévaluation de la monnaie de paiement.
这些损失可能产生于汇率变动或支付用的
值。
Dans de nombreux pays, les dépréciations de la monnaie ont entraîné une contraction des importations plutôt qu'une expansion des exportations.
在许多国家,值的结果是进口减少,而不是出口增加。
L'Égypte a réduit son déficit commercial net par suite de la dévaluation, qui avait pour but d'améliorer sa balance des paiements.
多亏在值之后进行调整,埃及负净出口状况有所缓和,预期将改善其国际收支。
C'est à elles qu'il faut imputer les taux d'inflation de 41, 31 et 26 % en Argentine, au Venezuela et en Uruguay respectivement.
由于值,阿根廷、委内瑞拉和乌拉圭的通
膨胀率分别达到41%、31%和26%。
La dépréciation du dollar par rapport aux autres grandes monnaies a entraîné une dévaluation des monnaies des pays de la région rattachées à celui-ci.
美元对其他主要值,也使区域内与美元挂钩的
值。
Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.
为了应对值对妇女的负面
响,马里设立了一个支助妇女活动的基金。
L'augmentation des prix des produits de base libellés en dollar s'explique aussi en partie par la dépréciation du dollar par rapport à d'autres grandes monnaies.
美元对其他主要值,也是以美元计价的商品涨价的原因之一。
De plus, ces mesures ont incontestablement la préférence sur les dévaluations concurrentielles, pour lesquelles le système international actuel n'a pas de règles de discipline efficaces.
此外,这类措施往往倾向进行竞争性值,对此,目前的国际制度没有有效的纪律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。