法语助手
  • 关闭

财政补贴

添加到生词本

aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合以分类或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

将提供给贫困家庭的增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供的劳动力市场策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高表列地区的行级别提供(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦和格陵兰2-3对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦和法罗群岛2-3对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克的优先考虑是确保分配的数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而继续向士兵个人实施

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个方案,支持并加强非组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及高表列地区的行政财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在济上更容易受到伤害,他们到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落到国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果不到议会、住房协会或其他供者供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺促进在册部落的福利以及提高表列地区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西了通过财政补创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供财政补的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高表列地区的行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们到各种形式的财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落到国家和私营部门的支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政补的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛道两性问题方面仍需财政补和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补的数目进行协商,并作为法案在丹麦到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政补,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果不到、住房协或其他提供者提供的某种形式的财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金形式提

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提给贫困家庭财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提财政补劳动政策一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落福利以及提高表列地区行政级别提财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式财政补和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门支持和财政补,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案利息大大低于利率,这些方案提财政补作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到财政补和专业工作者帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府优先考虑是确保分配财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生财政补,或支付雇用和培训新雇员最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民巨额财政补使小农几乎不可能在上进行有效竞争;这是目前需要加以解决问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提者提某种形式财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政补创造工作

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合补以分类财政补或核心资金形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭财政补增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

成为向刚刚失业人员提供财政补劳动力市场政策一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部利以及提高表列地区行政级别提供财政补(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式财政补利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部得到国家和私营部门支持和财政补,在弥合信息鸿沟面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用利息大大低于市场利率,这些提供直接财政补作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政补病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3年对分类财政补数目进行协商,并作为法在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政补奖励及其他法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题面仍需得到财政补和专业工作者帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3年对分类财政补数目进行协商,并作为法在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国解除武装、复员和重返社会已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受财政补

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府优先考虑是确保分配财政补数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生财政补,或支付雇用和培训新雇员最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政补

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政补,支持并加强非政府组织参与街头儿童利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民巨额财政补使小农几乎不可能在市场上进行有效竞争;这是目前需要加以解决问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供某种形式财政补就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过财政创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合以分类财政或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

政府将提供给贫困家庭的财政增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案为向刚刚失业人员提供财政的劳动力市场政策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进册部落的福利以及提高表列地区的行政级别提供财政(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未扶养人的家庭经济上更容易到伤害,他们得到各种形式的财政和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和财政弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接财政的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到财政病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和格陵兰政府每2-3对分类财政的数目进行协商,并作为法案丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过财政奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是广泛报道两性问题方面仍需得到财政和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦政府和法罗群岛政府每2-3对分类财政的数目进行协商,并作为法案丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正财政

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克政府的优先考虑是确保分配的财政数额不金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的财政,或支付雇用和培训新雇员的最初本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留家乡,主要西部地区,而政府继续向士兵个人实施财政

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个财政方案,支持并加强非政府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额财政使小农几乎不可能市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的财政就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过创造工作的方案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合以分类或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

府将提供给贫困家庭的增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

该方案成为向刚刚失业人员提供的劳动力市场策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高表列地区的行级别提供(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年人的家庭在经济上更容易到伤害,他们得到各种形式的和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证方案的利息大大低于市场利率,这些方案提供的直接的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦府和格陵兰府每2-3年对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过奖励及其他方法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题方面仍需得到和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦府和法罗群岛府每2-3年对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会方案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克府的优先考虑是确保分配的数额不金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而府继续向士兵个人实施

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个方案,支持并加强非府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,
aide budgétaire

Le Brésil décrit son programme de création d'emplois au moyen de subventions.

巴西报告了通过创造工作的案。

Les subventions sont fournies sous forme de subvention globale ou de financement de base.

综合以分类或核心资金的形式提供。

Le Gouvernement a doublé le montant de l'appui financier aux familles nécessiteuses pour le porter à 13 400 000 dinars.

府将提供给贫困家庭的增加一倍,数额达到13,400,000巴林第纳尔。

Il fait partie des mesures appliquées au marché du travail et destinées à fournir des allocations aux personnes sans emploi depuis peu.

案成为向刚刚失业人员提供的劳动力市场策的一部分。

Elle envisage des subventions pour promouvoir la protection sociale des ST et pour relever le niveau d'administration des zones « énumérées » (art. 275, par. 1).

《宪法》承诺为促进在册部落的福利以及提高表列地区的行级别提供(第275(1)条)。

Les familles comprenant des personnes à charge mineures étaient plus vulnérables économiquement et recevaient diverses formes de subsides et de prestations d'ordre financier.

有未成年受扶养人的家庭在经济上更容易受到伤害,他们得到各种形式的和福利。

Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.

一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门的支持和,在弥合信息面已经取得巨大进步。

Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable.

应当指出,由于信用证案的利息大大低于市场利率,这些案提供的直接的作用不可忽视。

Celles qui ont opté pour une chambre privée auront la possibilité d'utiliser des services subventionnés si leurs revenus sont limités ou si les frais d'hospitalisation dépassent 15 000 dollars singapouriens.

选择特等病房的妇女如果通过了经济状况调查或住院费超过15 000新元,可以转到病房。

Le montant de la subvention globale est négociée entre le Gouvernement danois et le Gouvernement groenlandais tous les 2 à 3 ans et ratifié par une loi du Parlement danois.

丹麦府和格陵兰府每2-3年对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

Le Comité des femmes et le Centre d'appui aux initiatives civiles encouragent plus de femmes rurales à se lancer dans des activités de production, notamment par le biais de subventions financières.

妇女委员会和民事计划支持中心通过奖励及其他法鼓励更多农村妇女参与生产性活动。

Malgré tous les efforts déployés par quelques médias, ce travail nécessite des moyens financiers et le concours de spécialistes au fait des relations avec le public et des problèmes de parité.

虽然吉尔吉斯斯坦的媒体数量不多,但是在广泛报道两性问题面仍需得到和专业工作者的帮助。

Le montant de la subvention globale est négocié entre le Gouvernement danois et le Gouvernement des Féroé tous les 2 à 3 ans et adopté par une loi du Parlement danois.

丹麦府和法罗群岛府每2-3年对分类的数目进行协商,并作为法案在丹麦议会得到通过。

À ce jour, le programme national de DDR a touché 165 687 anciens combattants, dont 62 229 ont été intégrés dans les FARDC, tandis que 102 758, démobilisés, ont eu droit à des dédommagements.

迄今,全国的解除武装、复员和重返社会案已经处理165 687名前战斗人员事宜,其中62 929人已被编入刚果(金)武装部队,另有102 758人已复员,并正在享受

Le Gouvernement slovaque s'est donné pour priorité de veiller à ce que le montant des subventions financières allouées à ce domaine ne soit pas réduit en raison de la crise économique et financière.

斯洛伐克府的优先考虑是确保分配的数额不受金融和经济危机牵制。

Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels.

鼓励措施可包括税务减免和对实习生的,或支付雇用和培训新雇员的最初成本。

La plupart des 594 soldats révoqués sont restés dans leurs villages, essentiellement dans l'ouest du pays, tandis que le Gouvernement continue à mettre en œuvre le programme de subvention en faveur de chaque soldat.

被开除的士兵中大多数都留在家乡,主要在西部地区,而府继续向士兵个人实施

Le Ministère de la justice sociale et de la démarginalisation a mis en place un programme de subventions pour soutenir et renforcer les ONG qui s'occupent de la protection et du développement des enfants des rues.

社会公正与赋权部实施一个案,支持并加强非府组织参与街头儿童的福利和发展。

Les énormes subventions versées par les pays développés à leurs agriculteurs font qu'il est pratiquement impossible pour les petits exploitants de soutenir la concurrence sur les marchés; il s'agit là d'un problème permanent qu'il faut résoudre.

发达国家对农民的巨额使小农几乎不可能在市场上进行有效的竞争;这是目前需要加以解决的问题。

Les logements à loyer modéré sont mis à la disposition des personnes qui n'ont pas les moyens d'acheter ni de louer un logement sans intervention financière des États, d'une association de logement ou d'une autre instance.

如果得不到议会、住房协会或其他提供者提供的某种形式的就买不起或租不起房,那么这些人就可以租住社会出租房。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政补贴 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣,