Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进行规范性工作和技术援助工作之间
这种协
作用。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进行规范性工作和技术援助工作之间
这种协
作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍取得或保留受
规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会议在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一念在国际法
规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事规范性工作
重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这做就会损害到这一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍取得或保留受
规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育法律被裁定是违反宪法
。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点其他方面一
,将行为归于国家必然是一种规范性
行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会议在很多方面有
范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进行的范性工作和技术援助工作之间的
种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区(人居
)理事会第二十一届会议在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项范性文书,包括第1674(2006)号决议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
一
念在国际法中的
范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有些
范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是国际社会所从事的
范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
项决议是伊拉克新阶段的理论和
范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么范性的办法能最有效地
付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不样做就会损害到
一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种
范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建维持并进一步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的
种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会
很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
一
念
法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
项
是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不样做就会损害到
一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
一点同其他方面一样,将行为归于
家必然是一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进的规
工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会议在很多方面具有示。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
全理事会通过了多项规
文书,包括第1674(2006)号决议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一念在国际法中的规
地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事使毒品和犯罪问题办事处的大多数规
职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规法令进
过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规和业
活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的理论和规基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就会损害到这一示裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将为归于国家必然是一种规
的
动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规结构是不够的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员建议维持并进一步促进秘书
所进行的规范性工作和技术援助工作之间的这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)第二十一届
议在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全通过了多项规范性文书,包括第1674(2006)号决议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一念在国际法中的规范性地位也有不确定之
。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
务司行使毒品和犯罪问题办
的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社所从
的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段的论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委除了从
规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这样做就损害到这一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进行的规范性工作和技术援助工作之间的种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区规划署(人居署)理事会第二十一届会议在很多方面具有示范性。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多规范性文书,包括第1674(2006)号
议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
一
念在国际法中的规范性地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处的大多数规范性职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对些规范性法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事的规范性工作的重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过规范性和业务活动的结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
议是伊拉克新阶段的理论和规范性基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事规范性工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他规范性法案,以管理人口的职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份规范性文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取的程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么规范性的办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不样做就会损害到
一示范性裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
规范性教育的法律被裁定是违反宪法的。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
一点同其他方面一样,将行为归于国家必然是一种规范性的行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性结构是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande de maintenir cette synergie et de la renforcer.
委员会建议维持并进一步促进秘书处所进行范
工作和技术援助工作之间
这种协同作用。
L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.
因此,国籍取得或保留受同
范
原则支配。
La vingt et unième session du Conseil d'administration a été exemplaire à plusieurs égards.
联合国人类住区划署(人居署)理事会第二十一届会议在很多方面具有示范
。
Le Conseil de sécurité a adopté plusieurs instruments normatifs, notamment la résolution 1674 (2006).
安全理事会通过了多项范
文书,包括第1674(2006)号决议。
Une certaine incertitude entourait également le statut normatif de cette notion en droit international.
这一念在国际法中
范
地位也有不确定之处。
La Division des traités assume la plupart des fonctions normatives de l'ONUDC.
条约事务司行使毒品和犯罪问题办事处大多数
范
职能。
Aucune modification n'a été apportée à ces textes législatifs et réglementaires.
没有对这些范
法令进行过修改。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
范
中有时存在缺陷。
L'assistance technique est le complément indispensable de l'action normative de la communauté internationale.
技术援助是对国际社会所从事范
工作
重要补充。
15.13 L'exécution d'un ensemble d'activités normatives et opérationnelles permettra de réaliser l'objectif du sous-programme.
13 本次级方案将通过范
和业务活动
结合来实现其目标。
Cette résolution constitue la base théorique et normative d'une phase nouvelle en Iraq.
这项决议是伊拉克新阶段理论和
范
基础。
En plus de l'activité d'établissement de normes, la Commission fournit aussi une assistance technique.
欧洲经委会除了从事范
工作外,也提供技术援助。
Les initiatives d'orientation professionnelle se sont multipliées entre 2000 et 2003.
此后将制定其他范
法案,以管理人口
职业定向和培训工作。
Un document normatif détaille les procédures à suivre pour obtenir le certificat EUREPGAP.
一份范
文件详细说明了获得EUREPGAP认证需要采取
程序。
Quelle approche normative serait la plus indiquée pour lutter contre la prolifération des missiles?
什么范
办法能最有效地对付导弹扩散问题?
Ne pas le faire affaiblirait l'instrument modèle du désarmement et de la non-prolifération.
不这做就会损害到这一示范
裁军与不扩散文书。
L'acquisition ou la conservation de la nationalité est donc régie par les mêmes principes normatifs.
由此,国籍取得或保留受同
范
原则管制。
La loi sur l'éducation sexuelle a été déclarée anticonstitutionnelle.
范
教育
法律被裁定是违反宪法
。
En ceci, comme à d'autres égards, l'attribution d'un comportement à l'État est nécessairement une opération normative.
这一点同其他方面一,将行为归于国家必然是一种
范
行动。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠范
结构是不够
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。