法语助手
  • 关闭
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互过电子数据交换(EDI)将各主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合项数据的能力国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,方信息的统合以及视察员关切领域的程度也素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工和避免工重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则联合国合办工人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用展现空间模型和附属数据的手段,这些数据种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度统合所有倡议,以便优化和避免复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据和经济及社会活动统合在一起的业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办人员养恤基金秘书处的数据和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,群开朗及主动的

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

外,各方信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过筹行动小组的军事代表,促进军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综软件,使其所有工作领域的数据系成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合及视察深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人养恤基金秘书处的数据库和总部外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社发展和统合方面带来了机与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于互联网,过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

名单与当前临威胁的关系时紧时松,这种情况继续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何区域一级成功地一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

感觉训练中,儿童与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各信息的以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过筹行动小组的军事代表,促进军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系基于互联网,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关)一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

,我们高度重视所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是联合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍继续人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散青年的社会发展和带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

过去两年中,联合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系、数据的、修订“地理数据”数据库、以特网为基础的程序和地籍信息系

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要清理结束前赔偿委员会完成剩余案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),
tǒnghé
unifier en coordonnant ;
faire la synthèse

L'une des grandes difficultés était l'aptitude à intégrer correctement les données.

拥有成功地统合各项数据的能力是国家空间数据基础设施发展的主要方面。

L'efficacité du régime des sanctions continue d'être affaiblie par le fait que la Liste ne reflète pas suffisamment la menace actuelle.

统合名单与当前面临威胁的关系时紧时松,这种续损害制裁制度的效力。

Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional.

芬兰代表说明了三个项目,显示出地理空间数据如何在区域一级成功地统合在一起。

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

在感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

L'intégration des informations en provenance de diverses sources et le degré d'accès des inspecteurs aux zones à problème sont aussi des facteurs déterminants.

此外,各方信息的统合以及视察员深入各关切领域的程度也是素。

Jusqu'ici, le Gouvernement a accepté cet état de fait en tant qu'expression des vœux des parents et n'a pas tenté d'imposer des écoles intégrées.

至今,政府已把这当作是父母意愿的表示,没有尝试强行开办统合学校。

13 Le Bureau des affaires militaires sera davantage à l'écoute des missions, par l'intermédiaire de ses représentants au sein des équipes opérationnelles intégrées.

13 军事厅将增强对各外地特派团的回应,通过统筹行动小组的军事代表,促进统合军事观点。

Le Programme a également mis en place un logiciel d'intégration pour obtenir une intégration sans heurt des systèmes informatiques dans tous ses domaines d'intervention.

志愿人员方案还开始采用业务综合软件,使其所有工作领域的数据系统统合成为一体。

Le système, fondé sur Internet, permet d'établir des liens entre les principaux acteurs, y compris les autorités douanières, grâce à l'échange de données informatisées (EDI).

该系统基于,通过电子数据交换(EDI)将各种主要角色(包括海关在内)统合在一起。

À cet égard, nous considérons qu'il faut donner la priorité à l'harmonisation de toutes les initiatives pour optimiser les efforts et éviter les doubles emplois.

在这方面,我们高度重视统合所有倡议,以便优化工作和避免工作重复。

La comparabilité a été considérée comme hautement prioritaire, la Commission de statistique ayant demandé précédemment que l'on cherche à faire converger les classifications des activités.

为回应委员会以前提出的解决现存活动分类之间的统合的要求,可比性受到高度优先重视。

Il était noté que l'on avait déjà commencé à intégrer l'information géospatiale dans un grand nombre de bases de données et d'activités économiques et sociales.

报告指出,把地理空间信息同范围广泛的种种数据库和经济及社会活动统合在一起的工作业已开始。

Les sources accessoires sont la base de données de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les rapports semestriels des bureaux extérieurs.

补充来源则是合国合办工作人员养恤基金秘书处的数据库和总部以外各办事处每年两次提出的报告,由人力资源管理厅加以统合

Conformément à l'approche par pays appliquée par l'OMS, l'action menée par elle au niveau des pays continue à intégrer les actions humanitaires et les activités de développement.

按照卫生组织全球国家重点倡议,国家一级的进程仍统合人道主义和发展活动。

L'intégration des données exige la solution de nombreux problèmes, les caractéristiques qui concernaient notamment le contexte géographique, la date et la cohérence des définitions indépendamment des sources.

数据统合工作还有许多障碍尚待克服,数据的特性包括地理、时间和与数据来源无关的一贯定义。

La prolifération des technologies de l'information et des communications présente à la fois des avantages et des inconvénients eu égard au développement social et à l'intégration des jeunes.

信息和通信技术的扩散在青年的社会发展和统合方面带来了机会与困难。

Les applications cartographiques sont un moyen de présenter les modèles spatiaux et les données connexes de manière intégrée, même si les sources sont des bases de données disparates.

制图应用是展现空间模型和附属数据的手段,这些数据是从各种其他大不相同的数据库所提供的数据统合而成。

Ces deux dernières années, le Groupe des Nations Unies pour les communications s'est révélé constituer une plate-forme fédératrice solide pour le traitement des difficultés communes en matière de communication.

在过去两年中,合国宣传小组发展成为处理共同的宣传挑战的一个强大统合的平台。

Diverses utilisations d'intérêt ont été identifiées, notamment les systèmes de référence géodésique, l'intégration des données, la révision des bases de « géodonnées », les procédures faisant appel à l'Internet et les systèmes d'information cadastrale.

已确定了感到兴趣的用途,包括大地测量参照系统、数据的统合、修订“地理数据”数据库、以为基础的程序和地籍信息系统。

Toutefois, le BSCI a déterminé que la Commission devrait regrouper ses plans de clôture des programmes encore en cours avant la liquidation et se doter de moyens supplémentaires pour pouvoir contrôler la liquidation.

不过,监督厅确定有必要在清理结束前统合赔偿委员会完成剩余方案的各项计划,并提高其监测清理结束过程的能力。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统合 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


统共, 统购, 统购统销, 统观, 统管, 统合, 统货, 统货船, 统计, 统计(票数),