法语助手
  • 关闭
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有事实根据的;不是空口无凭的。

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口表达的善意是不行的。

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点的扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新的公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面的现有空口罗斯代表团已准备好积极地参与案文的工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯人的家属坚信德雷福斯是无罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团是,空口无凭,何为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口无凭地声称曾有人对候选人的语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一位高级监察员的单独监测下进行语言测试,其结果不称为是客观的标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却是不断地、实实在在地能够实现我提到的所有目标,在6月12日巴黎会议上所做的认捐绝不能是空口许诺:所认捐的200亿美元必须根据所说的需要和所订的计划予支付。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这有事实根据的;不空口无凭的。

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口表达的善意不行的。

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者不再象过去几年那空口白话宣称它将“冻结”定居点的扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新的公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面的现有空口罗斯代表团已准备好积极地参与案文的工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下山穷水尽,毫无办法了。犯人的家属坚信德雷福斯无罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可空口无凭,何以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口无凭地声称曾有人对候选人的语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一监察员的单独监测下进行语言测试,其结果不可称为客观的标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却不断地、实实在在地能够实现我提到的所有目标,在6月12日巴黎会议上所做的认捐绝不能空口许诺:所认捐的200亿美元必须根据所的需要和所订的计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有事实根据;不是空口

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口表达善意是不行

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面现有空口罗斯代表团已准备好积极地参与案文工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯人家属坚信德雷福斯是无罪,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可是,空口,何以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口地声称曾有人对候选人语言程度提出过随之在国家语言监察局一位高级监察员单独监测下进行语言测试,其结果不可称为是客观标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却是不断地、实实在在地能够实现我提到所有目标,在6月12日巴黎会议上所做认捐绝不能是空口许诺:所认捐200亿美元必须根据所说需要和所订计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有据的;不是空口无凭的。

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当空口表达的善意是不行的。

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点的扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新的公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面的现有空口罗斯代表团已准备好积极地参与案文的工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯人的家属坚信德雷福斯是无罪的,他们确感到情蹊跷,疑团重重。可是,空口无凭,何以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口无凭地声称曾有人对候选人的语言程度提出过投诉,并随之在国家语言一位高级员的单独测下进行语言测试,其结果不可称为是客观的标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却是不断地、在在地能够现我提到的所有目标,在6月12日巴黎会议上所做的认捐绝不能是空口许诺:所认捐的200亿美元必须据所说的需要和所订的计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有事实根据的;不是凭的。

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯治当局表达的善意是不行的。

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列府或者不再象过去几年那样说白话宣称它将“冻结”定居点的扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新的公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面的现有罗斯代表团已准备好积极地参与案文的工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫办法了。犯人的家属坚信德雷福斯是罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可是,凭,何以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,凭地声称曾有人对候选人的语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一位高级监察员的单独监测下进行语言测试,其结果不可称为是客观的标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却是不断地、实实在在地能够实现我提到的所有目标,在6月12日巴黎会议上所做的认捐绝不能是许诺:所认捐的200亿美元必须根据所说的需要和所订的计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说有事实根据;不空口无凭

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口表达善意不行

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

列政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面现有空口罗斯代表团已准备好积极地参与案文工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下山穷水尽,毫无办法了。犯人家属坚信德雷福斯无罪,他们确实感到事情蹊跷,疑团空口无凭,何为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口无凭地声称曾有人对候选人语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一位高级监察员单独监测下进行语言测试,其结果不称为客观标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却不断地、实实在在地能够实现我提到所有目标,在6月12日巴黎会议上所做认捐绝不能空口许诺:所认捐200亿美元必须根据所说需要和所订计划予支付。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有事实根据;不是空口无凭

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口善意是不行

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方空口罗斯代准备好积极地参与案文工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯人家属坚信德雷福斯是无罪,他们确实感到事情蹊跷,疑重重。可是,空口无凭,何以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口无凭地声称曾有人对候选人语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一位高级监察员单独监测下进行语言测试,其结果不可称为是客观标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却是不断地、实实在在地能够实我提到所有目标,在6月12日巴黎会议上所做认捐绝不能是空口许诺:所认捐200亿美元必须根据所说需要和所订计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说有事实根据的;不空口的。

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南斯拉夫政治当局空口表达的不行的。

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者不再象过去几年那样空口说白话宣称它将“冻结”定居点的扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新的公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面的现有空口罗斯代表团已准备好积极地参与案文的工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下山穷水尽,毫办法了。犯人的家属坚信德雷福斯罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可空口以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口地声称曾有人对候选人的语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一位高级监察员的单独监测下进行语言测试,其结果不可称为客观的标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥斯达黎加认为,为了逐渐地,却不断地、实实在在地能够实现我提到的所有目标,在6月12日巴黎会议上所做的认捐绝不能空口许诺:所认捐的200亿美元必须根据所说的需要和所订的计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,
kōng kǒu
prononcer de vaines paroles; faire une promesse vaine

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有事实根据的;不是空口无凭的。

En cas de condamnation, son retour devrait être garanti par des dispositions plus sérieuses que de simples déclarations exprimant la bonne volonté des autorités politiques de l'ex-Yougoslavie.

而要保证在定罪时被告前往法庭,仅仅靠前南拉夫政治当局空口表达的善意是不行的。

Le Gouvernement israélien ne prend même plus la peine de réitérer l'engagement de pure forme qu'il avait pris il y a plusieurs années de procéder au gel des implantations.

以色列政府或者不再象过去几年那样空口称它将“冻结”定居点的扩充。

La nouvelle convention comblerait les lacunes existant dans le régime juridique de coopération contre le terrorisme, et la délégation russe est prête à jouer un rôle constructif dans l'élaboration du texte.

这一新的公约将会弥补反恐怖主义合作法律体制方面的现有空口代表团已准备好积极地参与案文的工作。

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯人的家属坚信德是无罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可是,空口无凭,何以为证呢?

Le conseil affirme qu'une déclaration non fondée sur l'existence des plaintes contre un candidat et les résultats de l'examen subséquent, conduit par un seul examinateur, qui est inspecteur principal à l'Inspectorat de la langue officielle, ne peuvent pas être qualifiés de critères objectifs.

律师认为,空口无凭地声称曾有人对候选人的语言程度提出过投诉,并随之在国家语言监察局一位高级监察员的单独监测下进行语言测试,其结果不可称为是客观的标准。

Enfin, le Costa Rica estime que pour atteindre tous ces résultats, pas seulement de manière graduelle, mais durablement, les promesses faites lors de la Conférence de Paris du 12 juin ne doivent pas rester vaines. Les 20 milliards de dollars qui ont été promis doivent être effectivement versés afin de répondre aux besoins exprimés et de mettre en œuvre les projets élaborés.

最后,哥达黎加认为,为了逐渐地,却是不断地、实实在在地能够实现我提到的所有目标,在6月12日巴黎会议上所做的认捐绝不能是空口许诺:所认捐的200亿美元必须根据所说的需要和所订的计划予以支付。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空口 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


空军联队, 空军中队, 空瞰图, 空空, 空空如也, 空口, 空口白话, 空口难凭, 空口说白话, 空口说大话,