法语助手
  • 关闭
pò suì
1. (破成;零) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
东西容易破
Le vase est cassé.
花瓶破了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
张帛画已经破了。
2. (使破成) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
机器每小时可以破多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

只有电视一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他物品包括有邦蒂号遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

薄凝油层不需特别设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块;零碎) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号破碎遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油特别设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有清洗片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易碎。
Le vase est cassé.
花瓶
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经
2. (成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以碎多少吨矿石?
broyeur
碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流失所常常造成家庭支

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (块的;零的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易
Le vase est cassé.
花瓶了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经了。
2. (使块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以多少吨矿石?
broyeur



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

的目标的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

战争结束时,司法系统支离

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为必须重建一个的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅了。

Partir avec le cœur brisé.

带着的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,
pò suì
1. (破成碎块的;零碎的) brisé; cassé; en éclats; en morceaux; en lambeaux
Les choses fragiles se brisent facilement.
脆的东西容易破碎。
Le vase est cassé.
花瓶破碎了。
Cette peinture sur soie est en morceaux.
这张帛画已经破碎了。
2. (使破成碎块) concasser; broyer
Combien de minerai la machine peut-elle concasser?
这机器每小时可以破碎多少
broyeur
破碎工



écraser
briser
concasser
broyer
mettre en menues pièces(ou : en miettes)


其他参考解释:
concasser
broyage
fragmentation
Fr helper cop yright

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,它正在支离破碎

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

Tout votre monde s'écroule autour de vous.

你的全部世界都支离破碎

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎

À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.

时,司法系统支离破碎

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。

La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.

人工破碎薄凝油层不需特别的设备或程序。

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.

看起来一枚真理的镜子在本会议厅破碎了。

Partir avec le cœur brisé.

带着破碎的心离开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破碎 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


破伤风样的, 破身, 破水, 破私立公, 破髓鞘细胞, 破碎, 破碎场, 破碎带, 破碎的, 破碎机,