Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
直升机在我们头上盘旋。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
直升机在我们头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于直在空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力不断盘旋上升的现象必。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不时有飞机在上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南方之间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞机在该城盘旋
段时间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休地盘旋上升,
将不会带来和平、安全或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞机在Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间盘旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞机
直飞到Baalbek,另外两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12时50分离开黎巴嫩领空,在海域上空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在21时25分至21时50分,它们又返回,并再次在上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第个星期发生的盘旋上升的事件表明,该区域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
两
飞机在什卡和南方之间的地区上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特之间海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升
在我们头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力不断盘旋上升的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不时有飞在上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南方间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞
在该城盘旋一段时间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止盘旋上升,这将不会带来和平、安全或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞
在Batrun和Byblos(Jubayl)
间盘旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特间盘旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞
一直飞
Baalbek,另外两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12时50分离开黎巴嫩领空,在海域上空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在21时25分至21时50分,它们又返回,并再次在上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的盘旋上升的事件表明,该域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战
从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两飞
在什卡和南方
间的
上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特间海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直升
在被占的沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直升
在被占的沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直
机
我
头
盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力不断盘旋的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不时有飞机空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
贝鲁特与南方之间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞机
该城盘旋一段时间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地盘旋,
将不会带来和平、安全或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋
的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞机
Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间盘旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,的黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机南部
空盘旋后从纳古拉近海
空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞机一直飞到Baalbek,另外两
Chekka附近海域离海岸5英里处
空盘旋,然后
12时50分离开黎巴嫩领空,
海域
空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
21时25分至21时50分,
又返回,并再次
述农场
空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的盘旋的事件表明,该区域存
着逐步
级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后Chikka地区
空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域
空进入,并
Baalbeck
空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
两
飞机
什卡和南方之间的地区
空盘旋,由拉梅什
空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
提尔与贝鲁特之间海岸
空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直
机
被占的沙巴农场
空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直
机
被占的沙巴农场
空盘旋。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升机在我们头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力不断盘旋上升的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不有
机在上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南方之间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两机在该城盘旋一段
间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地盘旋上升,这将不会带来和、
或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四机在Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间盘旋,因此
都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两机一直
到Baalbek,另外两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12
50分离开黎巴嫩领空,在海域上空
向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在2125分至21
50分,它们又返回,并再次在上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的盘旋上升的事件表明,该区域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两机在什卡和南方之间的地区上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特之间海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日1825分至19
30分,两
以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日1150分至13
,两
以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升机在我们头上
旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力旋上升的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还时有飞机在上空
旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南方之间旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞机在该城
旋一段时间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地旋上升,这将
会带来和平、安全或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误、
活动和
旋上升的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞机在Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间
旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特之间旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞机一直飞到Baalbek,另外两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空
旋,然后在12时50分离开黎巴嫩领空,在海域上空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在21时25分至21时50分,它们又返回,并再次在上述农场上空旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的旋上升的事件表明,该区域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域上空
入,并在Baalbeck上空
旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两飞机在什卡和南方之间的地区上空
旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特之间海岸上空旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空
旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空
旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升机在我们头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前不断盘旋上升的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不时有飞机在上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞机在该城盘旋一段时
后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
休止地盘旋上升,这将不会带来和平、安全或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞机在Batrun和Byblos(Jubayl)地区
盘旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特盘旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞机一直飞到Baalbek,另外两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12时50分离开黎巴嫩领空,在海域上空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在21时25分至21时50分,它们又返回,并再次在上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的盘旋上升的事件表明,该区域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两飞机在什卡和南
的地区上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升机
我
头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力不断盘旋上升现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不时有飞机上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它贝鲁特与南方之间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞机
该城盘旋一段时间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地盘旋上升,这将不会带来和平、安全或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误、激进活动和盘旋上升
暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞机
Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间盘旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞机一直飞到Baalbek,另外两
Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后
12时50分离开黎巴嫩领空,
海域上空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
21时25分至21时50分,它
又返回,并再次
上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生盘旋上升
事件表明,该区域存
着逐步升级
严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从
黎波里对面
海域上空进入,并
Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两飞机
什卡和南方之间
地区上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它提尔与贝鲁特之间海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直升机
被占
沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直升机
被占
沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升机在我们头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意状况以至于一直在空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力断盘旋上升的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇,
时有飞机在上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南方之间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两飞机在该城盘旋一段时间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地盘旋上升,这将会带来和平、安全
。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四飞机在Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间盘旋,因此全都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南飞离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两飞机一直飞到Baalbek,另
两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12时50分离开黎巴嫩领空,在海域上空飞向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在21时25分至21时50分,它们又返回,并再次在上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的盘旋上升的事件表明,该区域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两飞机在什卡和南方之间的地区上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特之间海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日18时25分至19时30分,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日11时50分至13时,两以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一直升机在我们头上盘旋。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
La spirale de violence actuelle doit cesser.
目前暴力不断盘旋上升的现象必须停止。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不有
机在上空盘旋。
Ils ont tourné entre Beyrouth et le Sud, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它们在贝鲁特与南方之间盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Les deux appareils ont décrit des cercles au-dessus de la ville avant de repartir.
据称两机在该城盘旋一段
间后离开。
La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.
暴力无休止地盘旋上升,这将不会带来和、
或繁荣。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这一点,就可能造成误解、激进活动和盘旋上升的暴力活动。
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl.
所有四机在Batrun和Byblos(Jubayl)地区之间盘旋,因此
都侵犯了黎巴嫩领空。
Il a décrit des cercles entre Tripoli et Beyrouth, puis est reparti en direction du sud.
随后,它们在的黎波里和贝鲁特之间盘旋,继而朝南离。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.
其中两机一直
到Baalbek,另外两
在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12
50分离开黎巴嫩领空,在海域上空
向Al-Naqoura。
De plus, ils sont revenus et ont tournoyé entre 21 h 25 et 21 h 50 au-dessus des fermes susmentionnées.
在2125分至21
50分,它们又返回,并再次在上述农场上空盘旋。
La série d'incidents pendant la première semaine d'octobre illustre les risques considérables d'escalade dans la région.
份第一个星期发生的盘旋上升的事件表明,该区域存在着逐步升级的严重可能性。
Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de la région de Chikka, ce qui constitue une violation de l'espace aérien libanais.
然后在Chikka地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。
Deux appareils de combat y ont pénétré au large de Tripoli pour décrire des cercles au-dessus de Baalbek.
两战机从的黎波里对面的海域上空进入,并在Baalbeck上空盘旋。
Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich.
这两机在什卡和南方之间的地区上空盘旋,由拉梅什上空离境。
Il a tourné le long de la côte entre Tyr et Beyrouth, violant de ce fait l'espace aérien libanais.
它在提尔与贝鲁特之间海岸上空盘旋,从而侵犯黎巴嫩领空。
Le même jour, entre 18 h 25 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé les fermes de Chebaa occupées.
同日1825分至19
30分,两
以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
Le même jour, entre 11 h 50 et 13 heures, deux hélicoptères israéliens ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées.
同日1150分至13
,两
以色列直升机在被占的沙巴农场上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。