Il a demandé un congé de maladie.
他请了假。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生证明,可以休
假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休假
公务员保留全部工资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额假津贴
67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内员工无权享受带
假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《工资管理法令》规定了最低限度带
假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和假两种社会保障体制混为一谈是不恰当
。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受假津贴
天数
62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构人士可领取
假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险假工资
数额至少相当于完全没有工作能力者
收入损
80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
假和
后休假
期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间假
也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后假期间大多只付一半工资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
工人们没有假期、假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请假
妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关
问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请假或其他原因缺席
人数是18%,这是可接受
。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付假工资
期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(假)工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生的证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假的公务员保留全部资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额病假津贴的67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内的员无权享受带
病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《资管理法令》规定了最低限度的带
病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两种社会保障体制混为一谈是不恰当的。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受病假津贴的天数的62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构的人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险的病假资的数额至少相当于完全
有
作能力者的收入损失的80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病假的也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后的病假期间大多只付一半资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
人们
有假期、病假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假的妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关的问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其原因缺席的人数是18%,这是可接受的。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假资的期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(病假)资补偿。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生的证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假的公务员部工资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受额病假津贴的67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内的员工无权享受带病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《工资管理法令》规定了最低限度的带病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两种社会障体制混为一谈是不恰当的。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受病假津贴的天数的62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿国家或市政卫生
健系统医疗机构的人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被险的病假工资的数额至少相当于完
没有工作能力者的收入损失的80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病假的也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后的病假期间大多只付一半工资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
工人们没有假期、病假、险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假的妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关的问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺席的人数是18%,这是可接受的。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假工资的期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(病假)工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假公务
保留全部
资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额病假津贴67%是
女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内无权享受带
病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《资管理法令》规定了最低限度
带
病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两种社会保障体制混为一谈是不恰。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
女占享受病假津贴
天数
62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险病假
资
数额至少相
于完全没有
作能力者
收入损失
80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,女请部分时间病假
也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后病假期间大多只付一半
资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
人们没有假期、病假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假女有11.8%是由于怀孕及与生育有关
问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺席人数是18%,这是可接受
。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假资
期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇或自营职业者可以享有(病假)
资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生的证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假的公务员保留全部工资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享全额病假津贴的67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内的员工无权享病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《工资管理法令》规定了最低限度的病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两种社会保障体制混是不恰当的。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享病假津贴的天数的62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构的人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险的病假工资的数额至少相当于完全没有工作能力者的收入损失的80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病假的也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后的病假期间大多只付半工资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
工人们没有假期、病假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假的妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关的问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺席的人数是18%,这是可接的。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假工资的期间从21天改14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(病假)工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假公务
保留全部
资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额病假津贴67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内权享受带
病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《资管理法令》规定了最低限度
带
病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两种社会保障体制混为一谈是不。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受病假津贴天数
62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险病假
资
数额至少相
于完全没有
作能力者
收入损失
80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病假也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后病假期间大多只付一半
资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
人们没有假期、病假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关
问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺席人数是18%,这是可接受
。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假资
期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇或自营职业者可以享有(病假)
资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生的证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假的公务员保留全部工资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额病假津贴的67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内的员工无权享受带病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《工资管法
》规定了最低限度的带
病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两保障体制混为一谈是不恰当的。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受病假津贴的天数的62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构的人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险的病假工资的数额至少相当于完全没有工作能力者的收入损失的80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病假的也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后的病假期间大多只付一半工资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
工人们没有假期、病假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假的妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关的问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺席的人数是18%,这是可接受的。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假工资的期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(病假)工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他了
假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生证明,可以休
假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休假
公务员保留全部工资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额假津贴
67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内员工无权享受带
假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《工资管理法令》规定了最低限度带
假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和假两种社会保障体制混为一谈是不恰当
。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受假津贴
天数
62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构人士可领取
假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险假工资
数额至少相当于完全没有工作能力者
损失
80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
假和
后休假
期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女部分时间
假
也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后假期间大多只付一半工资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
工人们没有假期、假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
假
妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关
问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
假或其他原因缺席
人数是18%,这是可接受
。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付假工资
期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(假)工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
生给了她一周病
。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有生的证明,可以休病
。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有或病
。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病的公务员保留全部工资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额病津贴的67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内的员工无权享受带病
。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《工资管理法令》规定了最低限度的带病
。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产和病
两种社会保障体制混为一谈是不恰当的。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受病津贴的天数的62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系机构的人士可领取病
条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险的病工资的数额至少相当于完全没有工作能力者的收入损失的80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病和病后休
的期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病的也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后的病期间大多只付一半工资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
工人们没有期、病
、保险或产
。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病的妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关的问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病或其他原因缺席的人数是18%,这是可接受的。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病工资的期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(病)工资补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a demandé un congé de maladie.
他请了病假。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Le congé de maladie est garanti lorsque les conclusions du médecin sont présentées.
有医生的证明,可以休病假。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究员不享有年假或病假。
Le fonctionnaire en congé de maladie conserve la totalité de sa rémunération.
休病假的公务员保留全部资。
Parmi les personnes percevant une prestation de maladie à plein temps, 67% sont des femmes.
享受全额病假津贴的67%是妇女。
Un employé n'a droit au paiement d'aucun congé de maladie pendant la période d'essai.
试用期内的员无权享受带
病假。
La loi de réglementation des salaires prévoit un minimum de congés de maladie rémunérés.
《资管理法令》规定了最低限度的带
病假。
L'assimilation des régimes de maternité et de maladie présente des inconvénients.
把产假和病假两种社会保障体制混为一谈是不恰当的。
Les femmes représentent 62% des journées d'indemnisation pour maladie et les hommes 38%.
妇女占享受病假津贴的天数的62%,男子则占38%。
Cette personne reçoit un certificat d'incapacité de travail.
陪护儿童住在国家或市政卫生保健系统医疗机构的人士可领取病假条。
En cas d'incapacité totale de travail, la somme versée représente au moins 80 % du revenu perdu.
被保险的病假资的数额至少相当于完全没有
能力者的收入损失的80%。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假的期限为每次9个月。
Les femmes sont aussi plus fréquemment que les hommes en congé de maladie à temps partiel.
与男子相比,妇女请部分时间病假的也比较多。
Dans la plupart des cas, cette période est suivie d'une période de congé de maladie à rémunération 50 %.
随后的病假期间大多只付一半资。
Les travailleurs n'ont pas de vacances, de congé de maladie, ni d'assurance ou de congé de maternité.
人们没有假期、病假、保险或产假。
Les complications de grossesse et d'accouchement entrent pour 11,8 % dans les congés de maladie des femmes.
请病假的妇女有11.8%是由于怀孕及与生育有关的问题。
Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.
请病假或其他原因缺席的人数是18%,这是可接受的。
La période durant laquelle l'employeur verse la prestation a été simultanément ramenée de 21 à 14 jours.
同时雇主支付病假资的期间从21天改为14天。
La compensation de salaire (pour congé maladie) peut être demandée par les assurés employés ou travailleurs indépendants.
雇员或自营职业者可以享有(病假)资补偿。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。