Il ressort de là que vous avez raison.
您是对的。
Il ressort de là que vous avez raison.
您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
,采取
类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
,儿
已经达到总感染
的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
,柬埔寨感染艾滋
毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
,基于性别的变化不大(
表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
,发展私营部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
,机械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
拨出的差旅费
能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
,本法院咨询意
是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此可见您是对
。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此可见,嗓子也是很好
乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此可见,采取此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此可见,儿童病例已经达到总感染病例
3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此可见,柬埔寨感染艾滋病毒
人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此可见,基于性别
不大(见表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此可见,联合国工作人员
处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此可见,发展私营部门企业是至关重要
。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此可见,在取
角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此可见,机械工程学院毕业
女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此可见,收入分配和使用问题应该纳入政策关注
中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此可见拨出
差旅费可能要多于实际所需
款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此可见,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标
潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此可见,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响
报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此可见,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此可见,这些数字远低于土著人口在这些国家所占
平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此可见,本法院咨询意见是以法院司法管辖权为坚实
司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此可见,主席先生,在你
指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此可见,他们是要以军事手段解决已持续15年之久
冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此可见,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此可见您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此可见,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此可见,采取此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此可见,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此可见,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此可见,基于性别的变化不大(见表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此可见,发展私
部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此可见,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此可见,机械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此可见,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此可见拨出的差旅费可能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此可见,农业研发具有协助发展中国家实
目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此可见,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此可见,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此可见,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此可见,本法院咨询意见是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此可见,主席先生,在你的指导下,我们
在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此可见,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此可见,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此可见您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此可见,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此可见,采
此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此可见,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此可见,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此可见,基于性别的变
(见表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此可见,发展私营部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此可见,
佛
角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此可见,机械工程学院毕业的女生比重波动
。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此可见,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此可见拨出的差旅费可能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此可见,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此可见,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此可见,学生人数
断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此可见,这些数字远低于土著人口
这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此可见,本法院咨询意见是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此可见,主席先生,
你的指导下,我们现
正
打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此可见,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此可见,该条款草案
切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此可
您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此可
,
也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此可
,采取此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此可
,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此可
,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此可
,基于性别的变化不大(
表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此可
,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此可
,发展私营部门企业是至关重
的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此可
,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此可
,机械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此可
,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此可
拨出的差旅费可
于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此可
,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此可
,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此可
,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此可
,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此可
,本法院咨询意
是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此可
,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此可
,他们是
以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此可
,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此
您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此
,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此
,采取此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此
,
童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此
,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此
,基于性别的变化不大(
表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此
,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此
,发展私营部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此
,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此
,机械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此
,
配和使用问题应该纳
政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此
拨出的差旅费
能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此
,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此
,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此
,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此
,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百
比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此
,本法院咨询意
是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此
,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此
,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此
,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
,采取
类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
,基
性别的变化不大(
表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
,发展私营部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
,机械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
拨出的差旅费
能要
际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
,农业研发具有协助发展中国家
现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
,这些数字远低
土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
,本法院咨询意
是以法院司法管辖权为坚
的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
,该条款草案不切
际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此可见您
对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此可见,嗓子也
的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此可见,采取此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此可见,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此可见,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此可见,基于性别的变化不大(见表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此可见,联合国工作人员的处境仍
危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此可见,发展私营部门企业
至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此可见,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此可见,机械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此可见,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此可见拨出的
可能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此可见,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此可见,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此可见,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此可见,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此可见,本法院咨询意见
以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此可见,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此可见,他们
要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此可见,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
见您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,见,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
见,采取
类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
见,儿童病例已经达到总感染病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
见,柬埔寨感染艾滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
见,基于性别的变化不大(见表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
见,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
见,发展私营部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
见,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
见,机械工程学
业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
见,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
见拨出的差旅费
能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
见,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
见,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
见,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
见,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
见,本法
咨询意见是以法
司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
见,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
见,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
见,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ressort de là que vous avez raison.
此
您是对的。
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,此
,嗓子也是很好的乐器.
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
此
,采取此类做法彻底背离了法治原则。
Cela veut dire que 3,22 % des cas d'infection frappent des enfants des deux sexes.
此
,儿童病例已经达到总
病例的3.22%。
On peut voir que le nombre de Cambodgiens infectés par le VIH a baissé.
此
,柬埔寨
滋病毒的人数已下降。
Il n'y a donc guère de variation selon le sexe (tableau III).
此
,基于性别的变化不大(
表 三)。
Les risques demeurent donc considérables pour le personnel de l'Organisation.
此
,联合国工作人员的处境仍很危险。
Le développement des entreprises du secteur privé est par conséquent essentiel.
此
,发展私营部门企业是至关重要的。
Donc, pour l'acquisition de nationalité cap-verdienne il ne s'impose aucun facteur discriminatoire quant au sexe.
此
,在取得佛得角国籍方面没有任何性别歧视因素。
Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.
此
,
械工程学院毕业的女生比重波动不大。
D'où l'attention qu'il faut accorder aux questions de répartition et d'utilisation des revenus.
此
,收入分配和使用问题应该纳入政策关注的中心。
Le montant prévu pour les voyages était donc probablement excessif par rapport aux besoins.
此
拨出的差旅费
能要多于实际所需的款额。
Elle peut ainsi aider les pays en développement à atteindre leurs objectifs nutritionnels.
此
,农业研发具有协助发展中国家实现营养目标的潜力。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
此
,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il est donc en diminution constante.
此
,学生人数在不断下降。
Ces chiffres sont bien inférieurs aux pourcentages moyens de la population autochtone dans ces pays.
此
,这些数字远低于土著人口在这些国家所占的平均百分比。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
此
,本法院咨询意
是以法院司法管辖权为坚实的司法基础。
Ainsi, sous votre direction, Monsieur le Président, nous faisons œuvre de pionniers.
此
,主席先生,在你的指导下,我们现在正在打破新界限。
Elle réglait donc un conflit long de plus de 15 ans par des moyens militaires.
此
,他们是要以军事手段解决已持续15年之久的冲突。
Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.
此
,该条款草案不切实际,应予以重新起草或删除。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。