法语助手
  • 关闭
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是个清楚但很狭隘标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议目标过于狭隘

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃狭隘种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利解释范围不应当太狭隘

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于狭隘待这问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很狭隘,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

狭隘个别利益不能阻碍大多数国力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后句中,“保留”词太狭隘

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限于该地区本身狭隘疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平政治愿望必须高于狭隘自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑狭隘利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划目标太过狭隘

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况定义非常狭隘

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们集体需要放在狭隘利益之前时候

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

些国严重狭隘宗教观正在导致新两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们狭隘自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于狭隘,本应该更加明确地按照国际法进行自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘的民只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为决议的目标过于狭隘

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘的种和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利的解释范围不应当太狭隘

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于狭隘待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很狭隘,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太狭隘了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限于本身狭隘的疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平的政治愿望必须高于狭隘的自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑狭隘的国家利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划的目标太过狭隘

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况的定义非常狭隘

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们的集体需要放在狭隘的国家利益之前的时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他的思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们狭隘的自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于狭隘,本应更加明确按照国际法进行的自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个思想活跃时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议目标过于

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权释范围不应当太

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然,多样性

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

个别益不能阻碍大多数国家努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限于该地区本身疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平政治愿望必须高于自我益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑国家益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划目标太过

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况定义非常

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们集体需要放在国家益之前时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)、排他思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重宗教观正在导致新两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们自我益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于,本应该更加明确地按照国际法进行自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘的民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议的目标过于狭隘

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利的解范围不应当太狭隘

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于狭隘待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很狭隘,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太狭隘了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限于该地区本身狭隘的疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平的政治愿望必须高于狭隘的自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼点,而不是只考虑狭隘的国家利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划的目标太过狭隘

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况的定义非常狭隘

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们的集体需要狭隘的国家利益之前的时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他的思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们狭隘的自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于狭隘,本应该更加明确地按照国际法进行的自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (宽广;宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘的民族心态只会产效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议的目标过于狭隘

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利的解释范围应当太狭隘

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道是过于狭隘待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

产基础仍然很狭隘,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

狭隘的个别利益能阻碍大多数国家的努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太狭隘了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲限于该地区本身狭隘的疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平的政治愿望必须高于狭隘的自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而是只考虑狭隘的国家利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划的目标太过狭隘

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况的定义非常狭隘

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们的集体需要放在狭隘的国家利益之前的时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他的思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们狭隘的自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于狭隘,本应该更加明确地按照国际法进行的自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个思想活跃时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议目标过于

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权解释范围不应当太

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很,多样性很

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

个别益不能阻碍大多数国家努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限于该地区本身疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平政治愿望必须高于自我益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑国家益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划目标太过

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况定义非常

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们集体需要放在国家益之前时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)、排他思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重宗教观正在导致新两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们自我益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于,本应该更加明确地按照国际法进行自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘的时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很狭隘的标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘的民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议的目标过狭隘

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利的解释范围不应当太狭隘

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过狭隘待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很狭隘,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太狭隘了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限该地区本身狭隘的疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平的政治愿望必狭隘的自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑狭隘的国家利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划的目标太过狭隘

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况的定义非常狭隘

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们的集体需要放在狭隘的国家利益之前的时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他的思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们狭隘的自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过狭隘,本应该更加明确地按照国际法进行的自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个活跃的时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很的标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

的民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议的目标过

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切的种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这项权利的解释范围不应当太

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限该地区本身的疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平的政治愿望必须高的自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑的国家利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划的目标太过

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况的定义非常

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们的集体需要放在的国家利益之前的时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)、排他的维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的宗教观正在导致新的两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们的自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过,本应该更加明确地按照国际法进行的自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别在那个狭隘思想活跃的时

Ce critère est clair mais très restrictif.

一个清楚但很狭隘的标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

狭隘的民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议的目标过于狭隘

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

项权利的解释范围不应当太狭隘

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

难道不过于狭隘一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很狭隘,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太狭隘了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

场冲突不仅仅限于该地区本身狭隘的疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平的望必须高于狭隘的自我利益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不只考虑狭隘的国家利益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划的目标太过狭隘

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)项中危急情况的定义非常狭隘

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在把我们的集体需要放在狭隘的国家利益之前的时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)狭隘、排他的思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只在符合我们狭隘的自我利益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于狭隘,本应该更加明确地按照国际法进行的自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,
xiá ài
1. (宽度小) étroit
2. (不宽广;不宏大) étroit; borné



étroit
山路崎岖~
sentier raboteux et étroit
chemin de montagne escarpé et étroit


其他参考解释:
born
rétrécissement
étroitesse

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个思想活跃时代。

Ce critère est clair mais très restrictif.

这是一个清楚但很标准。

Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.

民族心态只会产生相反效果。

Elle considère que la teneur générale du texte est trop étroite.

它认为该决议目标过于

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切种族和宗教偏见。

C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.

对这解释范围不应当太

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于待这一问题吗?

Sa base de production reste étroite et peu diversifiée.

其生产基础仍然很,多样性很差。

Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.

个别益不能阻碍大多数国家努力。

Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.

在最后一句中,“保留”一词太了。

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不仅仅限于该地区本身疆界内。

La volonté politique pour la paix doit maintenant prévaloir sur les intérêts personnels étroits.

当前,实现和平政治愿望必须高于自我益。

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑国家益。

Toutefois, le Conseil considère que les objectifs des plans sont trop étroits.

然而,丹麦妇女理事会认为,行动计划目标太过

L'alinéa a) du paragraphe 1 contient une définition très restrictive de l'état de nécessité.

第1款(a)中危急情况定义非常

L'heure est venue de faire passer nos besoins collectifs avant des intérêts nationaux étroits.

现在是把我们集体需要放在国家益之前时候了。

Changer les mentalités étroites et exclusivistes des groupes islamiques (Jama'at).

改变穆斯林集团(jama'ats)、排他思维方式。

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重宗教观正在导致新两极化和歧视。

Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.

因此,我们仍然只是在符合我们自我益时才采取行动。

Il aurait dû refléter plus clairement la pratique de l'autodétermination dans le droit international.

其主旨过于,本应该更加明确地按照国际法进行自决实践。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狭隘 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


, 峡谷, 峡门, 峡湾, , 狭隘, 狭隘爱国主义的, 狭隘爱国主义者, 狭隘的, 狭瓣的,