法语助手
  • 关闭

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯尽致的表现玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客尽致地展现

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇以置信的序言中表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿多民的天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗可以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

的美德,只有在面对没有力量威胁的对象的时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起要把我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现在还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无注意到,因为它满身的毛发遮盖它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个品德、他无上的幽默感以及被他表现得尽致的马萨诸塞的那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛一阵大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀过程中也将雪美诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其分枝水晶吊灯尽致表现出玻璃装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸一愤怒和担忧被许多政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我冒牌男友”对男女主角个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大大祭司派头,在为本书而写一篇令人难以置信序言中表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实政策,将十亿多人民天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见话,诗人本来可以用不满两百诗句就把美妙思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

美德,只有在面对没有力量威胁对象时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向一个鲜血结局,但,现在还没有到全盘皆输地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就女人奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女人东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中猴子一样,需经历同样压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身毛发遮盖了它大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他个人品德、他无上幽默感以及被他表现得尽致马萨诸塞人那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀过程中也将雪美诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯尽致表现出玻璃装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸是,这愤怒和担忧被许多政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

情喜剧“我冒牌男友”对男女主角个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大大祭司派头,在为这本书而写令人难以置信序言中表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确政策,将十亿多人民天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

美德,只有在面对没有力量威胁对象时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向个鲜血结局,但是,现在还没有到全盘皆输地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人奢侈品之,她们都渴望依靠自己天生嗅觉灵感,尽致地享受下属于女人东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中猴子样,需经历同样压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身毛发遮盖了它大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他个人品德、他无上幽默感以及被他表现得尽致马萨诸塞人那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与点缀的过程中也将雪的美诠释尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇令人难以置信的序言中表现尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿人民的天赋发挥尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

人的美德,只有在面对没有力量威胁的对象的时候,才会表现纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现在还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女人的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记他的个人品德、他无上的幽默感以及他表现尽致的马萨诸塞人的那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

的酒杯的碎裂声,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过将雪的美诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇令人难以置信的序言表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿多人民的天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用不满两百行诗这美妙的思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

人的美德,只有在面对没有力量威胁的对象的时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现在还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女人的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个人品德、他无上的幽默感以及被他表现得尽致的马萨诸塞人的那些美德。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯碎裂声,仿佛一阵大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀过程中也将诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯尽致表现出玻璃装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸是,这一愤怒和担忧被许多政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我冒牌男友”对男女主角个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大大祭司派头,在为这本书而写一篇令人难以置信序言中表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实正确政策,将十亿多人民天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见话,诗人本来可以用不满诗句就把这思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

德,只有在面对没有力量威胁对象时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向一个鲜血结局,但是,现在还没有到全盘皆输地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女人东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中猴子一样,需经历同样压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身毛发遮盖了它大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他个人品德、他无上幽默感以及被他表现得尽致马萨诸塞人那些德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大的大祭司派头,为这本书而写的一篇令人难以置信的序言中表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿多人民的天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

人的美德,只有对没有力量威胁的对象的时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女人的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个人品德、他无上的幽默感以及被他表现得尽致的马萨诸塞人的那些美德。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


bandicoot, bandit, bandite, banditisme, bandjermassin, bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的程中也将雪的美诠释得尽致。

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水饰品尤其是分枝水尽致的表现出玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客尽致地展现了出来。

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这本书而写的一篇令人难以置信的序言中表现得尽致。

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿多人民的天赋发挥得尽致。

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

果也能考虑到评论界意见的话,诗人本来可以用满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得尽致。

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

人的美德,只有在面对没有力量威胁的对象的时候,才会表现得纯粹、尽致。

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

尽管战鼓轰鸣,看起来要把我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现在还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,尽致地享受一下属于女人的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个人品德、他无上的幽默感以及被他表现得尽致的马萨诸塞人的那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯的表现出玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客地展现了出

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自自大的大祭司派头,在为这书而写的一篇令难以置信的序言中表现得

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿多民的天赋发挥得

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗可以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

的美德,只有在面对没有力量威胁的对象的时候,才会表现得纯粹、

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

管战鼓轰鸣,看起要把我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现在还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,地享受一下属于女的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个品德、他无上的幽默感以及被他表现得的马萨诸塞的那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,

1. ruisselant
大汗~
être en sueur; être en nage


2. [se dit de l'écrit et du parler]libre
痛快~
tout à fait à l'aise

法 语 助 手

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵的大笑。

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀的过程中也将雪的美诠释得

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅的水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯的表现出玻璃的装饰艺术功能。

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客地展现了出

La comédie d’amour française "Un Homme Par Hasard" expose deux personnalités toute vivantes—le héro et la héroïne.

法国爱情喜剧“我的冒牌男友”对男女主角的个性展现得痛快

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自大的大祭司派头,在为这书而写的一篇令人难以置信的序言中表现得

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政和实行正确的政策,将十亿多人民的天赋发挥得

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见的话,诗人以用不满两百行诗句就把这美妙的思想发挥得

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

人的美德,只有在面对没有力量威胁的对象的时候,才会表现得纯粹、

Même si les tambours de la guerre résonnent avec une force inhabituelle, ce qui semble inexorablement conduire à un dénouement sanglant, tout n'est pas encore perdu.

管战鼓轰鸣,看起要把我们无情地引向一个鲜血的结局,但是,现在还没有到全盘皆输的地步。

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅觉灵感,地享受一下属于女人的东西。

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的猴子一样,需经历同样的压力,猴子在逃离危险时大汗,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,大家还会记得他的个人品德、他无上的幽默感以及被他表现得的马萨诸塞人的那些美德。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淋漓 的法语例句

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


淋巴组织增生症, 淋病, 淋病性球腺炎, 淋病样发育不全, 淋菌补体转向反应, 淋漓, 淋漓尽致, 淋漓柯, 淋淋, 淋滤的,