法语助手
  • 关闭

海市蜃楼

添加到生词本

hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然) mirage
2. (喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的,审查多边金融机构的持续性标准,使其符合实千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了务可持续性:沙漠绿洲还是”的报告,要求注销最贫穷国家的务,审查多边金融机构的务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是蜃楼”的报告,要求注穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然海市

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还海市”的报告,销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只一场海市

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线折射作用而形成自然现象) mirage
2. (比喻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣新千年理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼,要求注销最贫穷国家债务,审查多边金融机构债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国家法律体制无疑只是海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线折射作用而形成一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单,决不允许光和更加繁荣理想变成海市蜃楼或无法实现梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼报告,要求注销最贫穷国家债务,审查多边金融机构债务可持续性标准,使其符合实现年发展目标要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然) mirage
2. (喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的,审查多边金融机构的持续性标准,使其符合实千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际刑事法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,
hǎi shì shèn lóu
1. (蜃景,大气中由于光线的折射作用而形成的一种自然现象) mirage
2. (比喻幻想) illusion
法语 助 手 版 权 所 有

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是一种幻景。

La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.

多数目标长期以来可能仍然是海市蜃楼

Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.

要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼

En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.

简单地来说,决不允许光和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。

Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.

在深入分析的基础上,编写了题为“债务可持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”的报告,要求注销最贫穷国家的债务,审查多边金融机构的债务可持续性标准,使其符合实现千年发展目标的要求。

Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.

同时,为了国际法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助的国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家的能力做出贡献,因为,如果不提供实质性的援助,国际法院进入发展中国家的法律体制无疑只是一场海市蜃楼

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海市蜃楼 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


海狮, 海石竹属, 海蚀, 海蚀台地, 海氏展开定理, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事声明, 海誓山盟,