法语助手
  • 关闭

法律词汇

添加到生词本

vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

中使用的词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制定作为具有准确标准的国际认可的词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家中的不同词汇,并曾用于委员会产生的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残危害人类,今天在国际社会内部已共同承认有不罚必从国际词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(顾问)说,“原则上”不是一个词汇,它表示在基本问题上但并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个词汇而独立区分出来的任何努力,在委员会关于单方面行为的工作的背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译员的能力有限,因为很少专业笔译员不仅精通词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇上的准确性;他认为这一词是相互矛盾的,因为责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

法律中使用的是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制定作为具有准确标准的国际认可的法律的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家法律中的不同,并曾用于委员会产生的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承认有罪不罚必从国际法律中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”不是一个法律表示在基本问题上但并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个法律而独立区分出来的任何努力,在委员会关于单方面行为的工作的背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译员的能力有限,因为很少专业笔译员不仅精通法律并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一法律的拗口,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民——不论是塞、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一法律上的准确性;他认为这一词是相互矛盾的,因为法律责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

法律中使用的词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制定作为具有准确标准的国际认可的法律词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家法律中的不同词汇,并曾用于委员会产生的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承认有罪不罚必从国际法律词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”不是一个法律词汇,它表示在基本问题上但并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个法律词汇而独立区分出来的任何努,在委员会关于单方面行为的工作的背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译员的有限,因为很少专业笔译员不仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一法律的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇法律上的准确性;他认为这一词是相互矛盾的,因为法律责任要么存在,要么不存在。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

法律中使用的词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制作为具有准确标准的国际认可的法律词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”语用于涵盖国家法律中的词汇,并曾用于产生的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社内部已共同承认有罪罚必从国际法律词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”法律词汇,它表示在基本问题上但并在细节上达成了致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这原则作为个政治声明或者法律词汇而独立区分出来的任何努力,在关于单方面行为的工作的背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译的能力有限,因为很少专业笔译仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

法律的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这词汇法律上的准确性;他认为这词是相互矛盾的,因为法律责任要么存在,要么存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

法律中使用的词汇“颠覆活”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

,为制定作为具有准确标准的国际认可的法律词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家法律中的不同词汇,并曾用于委员会产生的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承认有罪不罚必从国际法律词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”不一个法律词汇,它表示在基本问题上并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个法律词汇而独立区分出来的任何努力,在委员会关于单方面行为的工作的更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译员的能力有限,因为很少专业笔译员不仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一法律的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——不论塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,他怀疑这一词汇法律上的准确性;他认为这一词相互矛盾的,因为法律责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

中使用的词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制定作为具有准确标准的国际认可的词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家中的不同词汇,并曾用于委员的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际部已共同承认有罪不罚必从国际词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先顾问)说,“原则上”不是一个词汇,它表示在基本问题上但并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个词汇而独立区分出来的任何努力,在委员关于单方面行为的工作的背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译员的能力有限,因为很少专业笔译员不仅精通词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇上的准确性;他认为这一词是相互矛盾的,因为责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

法律中使用词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制定作为具有准确标准认可法律词汇非法债务概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖法律不同词汇,并曾用于产生其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在内部已共同承认有罪不罚必法律词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”不是一个法律词汇,它表示在基本问题上但并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个法律词汇而独立区分出来任何努力,在关于单方面行为工作背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译能力有限,因为很少专业笔译不仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一法律拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇法律准确性;他认为这一词是相互矛盾,因为法律责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

法律中使用词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,具有准确标准国际认可法律词汇非法债务概念仍需进行大量

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家法律不同词汇,并曾用于委员会产生其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承认有罪不罚必从国际法律词汇中清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(法律顾问)说,“原则上”不是一个法律词汇,它表示在基本问题上但并不一在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认,将这一原则一个政治声明或者一个法律词汇而独立区分出来任何努力,在委员会关于单方面行背景下更适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更多笔译员能力有限,因很少专业笔译员不仅精通法律词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一法律拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受法律充分保护公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇法律准确性;他认这一词是相互矛盾,因法律责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,
vocabulaire juridique

La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

用的词汇是“颠覆活动”。

Toutefois, il reste encore beaucoup à faire pour que le terme soit juridiquement accepté sur le plan international et s'accompagne de critères spécifiques.

但是,为制定作为具有准确标准的国际认可的词汇的非法债务的概念仍需进行大量工作。

L'expression "manque gravement" est utilisée pour refléter les différentes expressions employées dans les législations nationales et se retrouve dans d'autres textes élaborés par la Commission.

“严重失误”一语用于涵盖国家的不同词汇,并曾用于委员会产生的其他文本。

S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.

至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承认有罪不罚必从国际词汇清除。

M. HEINZINGER (Conseiller juridique) dit que le terme “en principe” n'est pas un terme juridique, et qu'il peut laisser supposer un accord sur l'essentiel mais pas nécessairement sur les détails.

HEINZINGER先生(顾问)说,“原则上”不是一个词汇,它表示在基本问题上但并不一定在细节上达成了一致。

La délégation tchèque estime aussi que c'est dans le cadre de ses travaux sur les actes unilatéraux que la CDI doit étudier si l'expression de ce principe constitue une déclaration politique ou un acte juridique.

他还认为,将这一原则作为一个政治声明或者一个词汇而独立区分出来的任何努力,在委员会关于单方面行为的工作的背景下更为适。

Le Tribunal éprouve des difficultés à recruter des traducteurs supplémentaires parce qu'il n'y a pas beaucoup de traducteurs professionnels qui connaissent non seulement le vocabulaire juridique mais aussi la terminologie des rapports balistiques, des analyses scientifiques et techniques et des rapports militaires.

法庭征聘更员的能力有限,因为很少专业员不仅精通词汇并且熟悉除其他外,弹道、法医和军事报告的术语。

Ces termes juridiques signifient, en substance, que tout peuple constitutif en Bosnie - qu'il soit serbe, croate, bosniaque ou, comme on dit, autre - voit les droits civiques de ses membres protégés au regard de la loi, même avant la mise en oeuvre complète de la décision de la Cour.

这一的拗口词汇,基本上意味着波斯尼亚的任何组成民族——不论是塞族、克罗地亚、波斯尼亚或所谓其他民族——都有甚至在法院裁决充分执行以前受充分保护的公民权利。

Enfin, bien qu'il soit favorable à ce que l'on retienne la notion d'atténuation de la responsabilité dans le projet d'articles, le représentant de la République tchèque estime que juridiquement cette expression n'est pas assez précise et semble même contradictoire en ce que soit la responsabilité juridique existe, soit elle n'existe pas.

最后,尽管他支持将减轻责任的概念纳入条款草案,但他怀疑这一词汇上的准确性;他认为这一词是相互矛盾的,因为责任要么存在,要么不存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律词汇 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


法律保护, 法律草案, 法律草案的表决, 法律承认, 法律程序, 法律词汇, 法律的, 法律的表决, 法律的创议权, 法律的具体规定,