Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济的80%。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济的80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有企业进行股份制改造同时,努力促进民营经济的发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取了直接和间接的方法鼓励投资、改善施,扶持小企业,民营部门
经济发展中的作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
立了一个经济顾问委员会,作为民营部门对经济发展
策提供投入的机制,包括税制改革、批准移民和企业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经济活动创造有利于和平的气候,支持恢复安全与法治(但是冲突中大搞犯罪经济的一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济的80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有企业进行股份制改造同时,努力促进民营经济的发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取直接和间接的方法鼓
、改善基础设施,扶持小企业,民营部门
经济发展中的作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立经济顾问委员会,作为民营部门对经济发展政策提供
入的机制,包括税制改革、批准移民和企业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经济活动创造有利于和平的气候,支持恢复安全与法治(但是冲突中大搞犯罪经济的
些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有企业进行股份制改造同
,
促进民营经济
发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取了直接和间接方法鼓励投资、改善基础设施,扶持小企业,民营部门
经济发展中
作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经济顾问委员会,作为民营部门对经济发展政策提供投制,包括税制改革、批准移民和企业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经济活动创造有利于和平气候,支持恢复安全与法治(但是
冲突中大搞犯罪经济
一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济的80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有企业进行股份制改造同时,努力促进民营经济的发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由采取了直接
间接的方法鼓励投资、改善基础设施,扶持小企业,民营部门
经济发展中的作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经济顾问委员会,作为民营部门对经济发展政策提供投入的机制,包括税制改革、批准移民企业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经济活动创造有利的气候,支持恢复安全与法治(但是
冲突中大搞犯罪经济的一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济的80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有
业
行股份制改造同时,努力促
民营经济的发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取了直接和间接的方法鼓励投资、改善基础设施,扶持小业,民营部门
经济发展中的作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经济顾问委员会,作为民营部门对经济发展政策提供投入的机制,包括税制改革、民和
业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经济活动创造有利于和平的气候,支持恢复安全与法治(但是冲突中大搞犯罪经济的一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土营经济
80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
省
对国有企业进行股份制改造同时,努力促进
营经济
发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取了直接和间接方法鼓励投资、改善基础设施,扶持小企业,
营部门
经济发展中
作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经济顾问委员会,作为营部门对经济发展政策提供投入
机制,包括税制改革、批准移
和企业证
。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
营部门能够通过经济活动创造有利于和平
气候,支持恢复安全与法治(但是
冲突中大搞犯罪经济
一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有企业进行股份制改造同时,努力促进民营经
发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取了直接和间接法鼓励投资、改善基础设施,扶持小企业,民营部门
经
发展中
作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经委员会,作为民营部门对经
发展政策提供投入
机制,包括税制改革、批准移民和企业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经活动创造有利于和平
气候,支持恢复安全与法治(但是
冲突中大搞犯罪经
一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土民营经济的80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
辽宁省对国有企业进行股份制改造同时,努力促进民营经济的发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由采取了直接
间接的方法鼓励投资、改善基础设施,扶持小企业,民营部门
经济发展中的作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经济顾问委员会,作为民营部门对经济发展政策提供投入的机制,包括税制改革、批准移民企业证照等。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
民营部门能够通过经济活动创造有利的气候,支持恢复安全与法治(但是
冲突中大搞犯罪经济的一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le secteur de la pêche représente environ 80 % de l'économie du secteur privé du territoire.
渔业约占领土经
80%。
En transformant les entreprises d’Etat en sociétés par actions, la province du Liaoning fait des efforts pour développer l’économie privée qui occupe déjà 45% du PNB de la province.
宁省
对国有企业进行股份制改造同时,努力促进
经
发展。
La participation du secteur privé au développement économique a été renforcée directement et indirectement en stimulant les investissements, en modernisant les infrastructures et en aidant les petites entreprises.
由于采取了直接和间接方法鼓励投资、改善基础设施,扶持小企业,
部门
经
发展中
作用加强。
En outre, le gouvernement a créé un Conseil consultatif pour les questions économiques qui permettra au secteur privé d'apporter sa contribution à l'élaboration des politiques de développement économique, notamment sur des questions telles que la réforme fiscale, l'immigration et l'octroi de licences aux entreprises commerciales.
政府更设立了一个经顾问委员会,作为
部门对经
发展政策提供投入
机制,包括税制改革、批准移
和企业证照
。
Le secteur privé peut créer un climat propice à la paix grâce à ses activités économiques et à l'appui qu'il apporte en faveur de la restauration de la sécurité et de l'état de droit (il arrive, cependant, que les actions de certaines entreprises n'y concourent pas dans la mesure où elles ont mis en place une économie criminelle bénéficiant de la situa-tion de conflit).
部门能够通过经
活动创造有利于和平
气候,支持恢复安全与法治(但是
冲突中大搞犯罪经
一些人会反对法治)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。