法语助手
  • 关闭
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,此外需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

此外,提交人有机会提交书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

此外报告要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外需要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

此外,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

此外,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

此外,乍得和喀麦隆境内有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

此外,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

此外,方案管理员的费用也被排除在外。

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

此外期望委员会够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

此外,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

此外,第20条并没有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

此外,在记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

此外,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

此外,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

此外,葡萄牙已成为这项决议草案的提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,外还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独, 在句子后, 在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

,提交人有机会提交书面

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

报告还要复查资源调动战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延不能只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

还需要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

,各国也要开展自身工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

,Fayzullaev被判犯有以死相逼强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管理员也被排除在外。

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

,还期望委员会能够有效利其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

,他们发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

,第20条并没有作这样区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

,在记者正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

,国际社会必须应对核恐怖主义威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

,葡萄牙已成为这项决议草案提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,外还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

,提交人有机会提交书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

报告还要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延不能只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

还需要反对胁迫和主宰等

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

,乍得和喀麦隆境内还有7万

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管员的费用也被排除在外。

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

,还期望委员会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

,他们发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

,第20条并没有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

,在记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

,葡萄牙已成为这项决议草案的提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

人有机会书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

报告还要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延不能只归咎人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

还需要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管理员的费用也被排除在

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

,还期望委员会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

,他们发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

,第20条并没有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

,在记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

,我感谢丹麦和日本政府供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

,结关手续自动化有助增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

,葡萄牙已成为这项决议草案的案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

,提交人有机会提交书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

告还要复查资源调动战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延不能只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

还需要反对胁迫和主宰等论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

,各国也要开展自身工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

,Fayzullaev被判犯有以死相逼强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管费用也被排除在

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

,还期望委会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

,他们发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

,第20条并没有作这样区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

,在记者正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

,国际社会必须应对核恐怖主义威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

,葡萄牙已成为这项决议草案提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,此外还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

此外,提交人有机会提交书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

此外报告还要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

此外,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

此外,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

此外,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

此外,方案管理员的费用也被排除在外。

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

此外,还期望委员会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

此外,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

此外,第20有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

此外,在记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

此外,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

此外,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

此外,葡萄牙已成为这项决议草案的提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,此还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用后, 用算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

,提交人有机会提交书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

报告还要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延不能只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

还需要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管理员的费用也被排除

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

,还期望委员会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

,第20条并没有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

,葡萄牙已成为这项决议草案的提案国。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
要钱和时间,此外还要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

此外,提交人有机会提交书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

此外报告还要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

此外要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

此外,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

此外,提交人对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

此外,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

此外,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

此外,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

此外,方案管理员的费用也被排除在外。

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

此外,还期望委员会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

此外,在B节中,本章包含两套平

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

此外,第20条并没有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

此外,在记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

此外,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

此外,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

此外,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

此外,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

此外,葡萄牙已成为这项决草案的提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,
cǐ wài
en outre; de plus; d'ailleurs; d'autre part; en outre; en plus; du rest
Vous avez besoin de l'argent et du temps. en outre des efforts.
你需要钱和时间,外还需要努力。



en outre
de plus
d'ailleurs
d'autre part
en plus
du rest


其他参考解释:
avec cela
au surplus
secondement
plus(单独用, 用在句子后, 用在算术中发[plys])
autre
aussi
de nouveau

En outre, l'auteur s'est vu offrir l'occasion de faire des représentations écrites.

,提有机会提书面意见。

Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.

报告还要复查资源调动的战略。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延不能只归咎于提

Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

还需要反对胁迫和主宰等理论。

Au-delà de cette action collective, chaque État est individuellement interpelé.

,各国也要开展自身的工作。

L'auteur fait en outre des observations sur le fond de l'affaire.

,提对案实质作了评述。

À ceux-là s'ajoutent 70 000 réfugiés au Tchad et au Cameroun.

,乍得和喀麦隆境内还有7万名难民。

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强

Par ailleurs, l'Experte indépendante s'est rendue en Hongrie et en Éthiopie.

,独立专家还访问了匈牙利和埃塞俄比亚。

En outre, le coût d'un responsable de programme a également été supprimé.

,方案管理员的费用也被排除在外。

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

,还期望委员会能够有效利用其资源。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

,他们发现,卫生条件达不到标准。

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

,在B节中,本章包含两套平行建议。

Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.

,第20条并没有作这样的区别。

Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.

,在记者的正规教育中应包括两性平等。

Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.

,它还违反了《联合国宪章》本身。

En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.

,我感谢丹麦和日本政府提供空中支援。

En outre, la communauté internationale doit faire face à la menace du terrorisme nucléaire.

,国际社会必须应对核恐怖主义的威胁。

En outre, l'automatisation douanière aidait à accroître les recettes publiques.

,结关手续自动化有助于增加政府税收。

De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.

,葡萄牙已成为这项决议草案的提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此外 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


此时, 此时此地, 此时此刻, 此事不容迟延, 此事姑且不谈, 此外, 此物彼志, 此一时,彼一时, 此致, 此致敬礼,