法语助手
  • 关闭
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是自治区权限以内事务。
règles d'accès
权限规则
différend d'accès
权限争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制权限

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定权限,管理您社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

权限

Cela n'est pas dans ses attributions.

在他权限之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们分歧在权限问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己权限围内问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广权限围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理事会缺乏拟订条权限

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理这些事项机构权限

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会责任和权限也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇权限和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常军事法庭权限

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭组织和权限

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革必要权限

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是大会和经济及社会理事会权限

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府权限、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭权限颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员会和全权代表权限

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶国家权力和权限问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官职责和权限古典斯堪纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件是属于自治区权限以内的
règles d'accès
权限规则
différend d'accès
权限争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制权限

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定权限,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的权限

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他权限之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在权限问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己权限围内的问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广的权限围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理会缺乏拟订条约的权限

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理这些项的机构权限

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会的责任和权限也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的权限和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,超过了正常军法庭的权限

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭的组织和权限

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革的必要权限

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理会的权限

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府的权限、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑法庭的权限颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员会和全权代表的权限

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权权限的问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和权限基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是属于自治区权限以内的事务。
règles d'accès
权限
différend d'accès
权限争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制权限

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设权限,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的权限

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他权限之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在权限问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己权限围内的问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广的权限围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理事会缺乏拟订条约的权限

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理这些事项的机构权限

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会的责任和权限也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的权限和边界应依法确

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过正常军事法庭的权限

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律共和国法院和法庭的组织和权限

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得开始改革的必要权限

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理事会的权限

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法》界地方政府的权限、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭的权限颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协本身决联合委员会和全权代表的权限

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限的问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和权限基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是属于自治区权以内的事务。
règles d'accès
规则
différend d'accès
争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机没有强

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机负责自己围内的问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广的围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理事会缺乏拟订条约的

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理这些事项的机

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会的责任和也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常军事法庭的

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭的组织和

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革的必要

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理事会的

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府的、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭的颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员会和全权代表的

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和的问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是属于自治区权以内的事务。
règles d'accès
规则
différend d'accès
争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己围内的问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广的围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

理事会缺乏拟订条约的

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

理会无疑拥有处理这些事项的机构

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

理会的责任和也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言,其权力超过了正常军事法庭的

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭的组织和

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革的必要

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理事会的

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府的、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭的颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员会和权代表的

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和的问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
是属于自治区权以内的务。
règles d'accès
规则
différend d'accès
争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

不属于他的

Cela n'est pas dans ses attributions.

不在他之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己围内的问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广的围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理会缺乏拟订条约的

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理项的机构

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会的责任和也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常军法庭的

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

规定了共和国法院和法庭的组织和

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革的必要

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理会的

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府的、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大些刑法庭的颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

些协定本身决定联合委员会和全权代表的

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和的问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是属于自治区权限以内事务。
règles d'accès
权限规则
différend d'accès
权限争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子没有强制权限

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定权限,管理您社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他权限

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他权限之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们分歧在权限问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个自己权限围内问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员有着更广权限围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理事缺乏拟订条约权限

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理无疑拥有处理这些事项权限

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理任和权限也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇权限和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常军事法庭权限

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭组织和权限

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届议上获得了开始改革必要权限

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大和经济及社理事权限

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府权限、作用和职

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭权限颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员和全权代表权限

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官权限基于古典斯堪纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是属于自治区权以内的事务。
règles d'accès
规则
différend d'accès
争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机没有强

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在问题上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机负责自己围内的问题。

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

然而,组织委员会有着更广的围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理事会缺乏拟订条约的

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理这些事项的机

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会的责任和也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常军事法庭的

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭的组织和

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革的必要

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理事会的

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府的、作用和职责。

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭的颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员会和全权代表的

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和的问题。

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职责和基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,
quán xiàn
compétence (f.); juridiction (f.); ressort (m.); attribution (f.)
C'est une affaire qui est du ressort de la région autonome.
这件事是属于治区权限以内的事务。
règles d'accès
权限规则
différend d'accès
权限争执



sphère d'attributions
champ d'action
limites de l'autorité


其他参考解释:
département
ressort
pusissance
attribution
compétence

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制权限

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定权限,管理您的社区。

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的权限

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他权限之内。

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在权限上。

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构权限围内的

Le Comité d'organisation a cependant une fonction plus large.

而,组织委员会有着更广的权限围。

Premièrement, le Conseil de sécurité n'a pas compétence pour établir des traités.

第一,安全理事会缺乏拟订条约的权限

Le Conseil est sans aucun doute compétent pour examiner de telles questions.

安理会无疑拥有处理这些事项的机构权限

En conséquence, la responsabilité et les compétences du Conseil n'ont eu de cesse de s'élargir.

而安理会的任和权限也持续扩大。

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的权限和边界应依法确定。

C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.

换言之,其权力超过了正常军事法庭的权限

La loi fixe l'organisation et les attributions des tribunaux de la République.

法律规定了共和国法院和法庭的组织和权限

Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.

我们在本届会议上获得了开始改革的必要权限

Beaucoup relèvent du mandat de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

很多是属于大会和经济及社会理事会的权限

Il définit le mandat, le rôle et les responsabilités des autorités locales.

《法规》界定了地方政府的权限、作用和职

Premièrement, la mise en œuvre d'une telle décision prendrait du temps.

首先,扩大这些刑事法庭的权限颇费时日。

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员会和全权代表的权限

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限

Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.

巡视官的职权限基于古典的斯堪的纳维亚模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 权限 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


权威性, 权威性依据, 权威性著作, 权威著作, 权位, 权限, 权限裁定法院, 权限混同, 权向量, 权要,