法语助手
  • 关闭

服务…

添加到生词本

au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规划署“大力增进妇女获得艾滋病毒预服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后一句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想一想提到的那个女孩,她因打算刺杀一名以色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案第二个备选案中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取一切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规划署“大力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将57段最后一句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想一想我上文提到的那个女孩,她因打算刺杀一名以色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文个备选案文中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取一切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因死这男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想想我上文提到的那个女孩,她因打算刺以色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有假冒销后退

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

委会欢迎艾滋病规划署“大力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后一句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被,并为此接受了做六个月社区服务与此相比,想一想我上文提到的那个女孩,她因打算刺杀一名以色列定居者而被

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取一切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢病规划署“大力增进妇女获得病毒预防和护理服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决将第57段最后一句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想一想我上文提到的那个女孩,她因打算刺杀一名以色者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取一切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因死这男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想想我上文提到的那个女孩,她因打算刺以色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委欢迎艾滋病规划署“大力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各应确保所有医务、护理及有关人都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后一句开头处的措词改为:“在中证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

议普遍表示关注在衡量“满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想一想我上文提到的那个女孩,她因打算刺杀一名以色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与者就此指出,不有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各应采取一切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有假冒销后

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规划署“大力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后一句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被判有,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想一想我上文提到的那个女孩,她因打算刺杀一名以色列定居者而被判有

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

议部分第二节第43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取一切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量大,服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规划署“大力增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后一句开头处的措词改为:“在中止或废止证书后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因杀死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想一想我上文提到的那个女孩,她因打算刺杀一名色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强大的共机构“对提供有效的框架,平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”一词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外”一语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取一切适当措施消除在健方面对妇女的歧视,证她们在男女平等的基础上取得各种服务证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,
au service de

Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.

销量服务,品种多样,如有假冒销后包退包换。

Le Conseil de coordination s'est félicité « de ce que l'ONUSIDA prévoie de mener une campagne d'envergure en vue d'augmenter l'accès des femmes aux services de prévention et de soins du VIH ».

协委会欢迎艾滋病规划增进妇女获得艾滋病毒预防和护理服务机会”的计划。

C'est notamment le cas de la disposition D.29 : « Les États devraient s'assurer que tout le personnel médical, paramédical et connexe soit bien formé et équipé pour fournir des soins aux handicapés … ».

例如,D.29说:“各国应确保所有医务、护理及有关人员都受过充分的训练并有足够的配备向残疾人提供医疗服务”。

Après un débat, il a été décidé que la dernière phrase du paragraphe 57 commencerait comme suit: “On peut attendre du prestataire de services de certification que dès cette suspension ou cette révocation, il publie”.

经讨论后,决定将第57段最后句开头处的措词改为:“在中止或废止证书以后,验证服务商可望”。

En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.

会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度”和“次级方案/咨询服务的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。

Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.

他因死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决与此相比,想想我上文提到的那个女孩,她因打算名以色列定居者而被判有罪。

Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».

建议部分第二节第43段提及更强共机构“对提供有效的框架,以确保平地向所有人提供基本的社会服务的重要性[并认识到],有效的、负责的共部门对于确保提供社会服务至关重要。”

Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.

有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除临时提供货物或服务的情况外语指的是“经济活动”。

« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »

“缔约各国应采取切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务给予免费服务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服务… 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


服水土, 服水土(人), 服帖, 服贴, 服务, 服务…, 服务公司, 服务行业, 服务很周到, 服务年数,