法语助手
  • 关闭

易受…的

添加到生词本

être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

还日益重视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该经济易受际市场

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害脆弱性是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


canavanase, canavanine, canavésite, canberra, canbyite, cancale, cancan, cancaner, cancanier, cancarixite,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化影

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

还日益重视减少易受程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

社会负有确保保护易受道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该经济易受市场

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危脆弱性是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


cancéreux, cancériforme, cancérigène, cancérisation, cancériser, cancérisme, cancérogène, cancérogenèse, cancérogénique, cancérologie,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化影响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

国还日益重视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病影响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害影响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界地均显示少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害脆弱性是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


candite, candle, Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化影响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病影响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害影响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害脆弱性是在地方一

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


canfieldite, canga, cange, cangue, caniche, caniculaire, canicule, canidé, canidés, canier,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化影响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病影响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然影响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然影响整体大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之概念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


canitie, caniveau, caniveau implanté, canna, cannabaceae, cannabane, cannabène, cannabidiol, cannabinacées, cannabine,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

,这一群体仍然非常易受外贸震荡

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

外,科摩罗仍然易受自然灾害

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

外,易受所有危害脆弱性是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


canné, canne à niveau, canne à pêche, canne à sucre, canneberge, canne-épée, cannel, cannelas, cannelé, cannelée, canneler, cannelier, cannelier (casse, de Chine), cannelle, cannellier, cannelloni, cannelure, canner, cannes, cannetage, cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化影响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病影响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害影响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害脆弱性是在地方一

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


canonial, canoniale, canonicat, canonicité, canonique, canoniquement, canonisable, canonisation, canoniser, canoniste,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地严重土地退化影响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其传染病影响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济国际市场影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,仍然自然灾害影响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其气候化打击国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

自然灾害影响整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,所有危害脆弱性是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,影响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们外来经济威胁和冲击影响程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入粮食无障之害概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

易受退化影响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

国还视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染病影响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡影响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济易受国际市场影响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害影响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击国家之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害影响整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界显示出宗教少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害脆弱性是在方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受影响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,
être sujet à
sujet, te

La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.

旱地易受严重土地退化响。

La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.

儿童易受暴力侵害同他们年龄有关。

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

还日益重视减少易受灾害伤害程度。

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其易受传染响。

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡响。

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该经济易受际市场响。

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然易受自然灾害响。

La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.

土耳其本身就是极其易受气候化打击之一。

Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.

易受自然灾害整体脆弱性越来越大。

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害迹象。

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,易受所有危害脆弱性是在地方一级形成

Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.

由于贫穷和失业缘故,妇女已成为易受感染群体。

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

蒙特塞拉特是高度易受灾害小岛屿发展中领土。

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决心要降低人类易受艾滋毒伤害程度。

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,易受响群体需要应得到特别考虑。

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击程度。

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 易受…的 的法语例句

用户正在搜索


cantilever, cantine, cantinier, cantinière, cantique, canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale,

相似单词


易生气的性格, 易使用的, 易使用性(电脑硬件的), 易手, 易受, 易受…的, 易受暗示的, 易受刺激的, 易受催眠的人, 易受攻击的,